疾病补助金阿拉伯语例句
例句与造句
- وتُدفع لمن تلحق به إصابة أثناء العمل أو يصاب بمرض مهني استحقاقات المرض عن الفترة الممتدة من أول يوم من الإعاقة المؤقتة من الأموال المخصصة للتأمين الاجتماعي ضد الحوادث المهنية.
如果雇员在工作岗位受伤或患有职业病,则应从该雇员临时残疾第一天起向其支付疾病补助金,该补助金应从社会工伤事故保险中划拨。 - 182- وتموَّل الاستحقاقات الصحية من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية، الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي، وتُصرف هذه الاستحقاقات عند استحقاقها أثناء فترة نفاذ عقد العمل.
疾病补助金从依靠向国家社会保险义务缴款所形成的预算外补助金基金中拨款,疾病补助金只在劳动合同有效期内产生补助权利的情况下发放。 - 182- وتموَّل الاستحقاقات الصحية من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية، الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي، وتُصرف هذه الاستحقاقات عند استحقاقها أثناء فترة نفاذ عقد العمل.
疾病补助金从依靠向国家社会保险义务缴款所形成的预算外补助金基金中拨款,疾病补助金只在劳动合同有效期内产生补助权利的情况下发放。 - 194- عملاً بأحكام القانون الألباني الخاص بالتأمين الاجتماعي، تُمنح استحقاقات المرض للأشخاص المؤمَّن عليهم شريطة أن يكونوا غير قادرين على العمل بصورة مؤقتة بسبب مرض عام وليس نتيجة حادث عمل أو مرض مهني.
根据《阿尔巴尼亚社会保险法》,对由于一般性疾病且不属于工伤事故和职业疾病而造成暂时性丧失工作能力的被保险人支付疾病补助金。 - 242- والحق في الحصول على إعانة المرض مقرر للأشخاص الذين يعجزون عن ممارسة العمل خلال شهر بعد انتهاء فترة الاستخدام إذا كانت مدفوعات الاشتراك في التأمينات الاجتماعية قد دفعت لمدة شهرين على الأقل قبل انتهاء فترة الاستخدام.
就业期限终止后一个月内临时无法工作的个人,如果已至少在就业期终止前两个月缴纳社会保险金,则享有领取疾病补助金的权利。 - تضمن قوانين أوزبكستان للمرأة الحق في العمل على قدم المساواة مع الرجل، والحق في اختيار المهنة بحرية والحق في الحماية الاجتماعية بعد التقاعد والحق في تعويضات البطالة والصحة والإعاقة.
" 乌兹别克斯坦的法律确保妇女和男人一样享有劳动、自由选择职业、退休后领取退休金、领取失业救济金、疾病补助金、残疾津贴的权利。 - إن قانون العمل، القائم على أساس الدستور، يضمن للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، الحق في العمل وفي أن تختار بحرية مهنتها؛ والحق في الحماية الاجتماعية عند التقاعد، وفي استحقاقات البطالة والمرض والإعاقة.
在《乌兹别克斯坦宪法》的基础上通过的《乌兹别克斯坦共和国劳动法典》确保妇女与男子一样享有劳动、自由选择职业、退休后领取退休金、领取失业救济金、疾病补助金、残疾津贴的权利。 - وتدفع إعانات المرض عن 14 يوماً الأولى من العجز عن العمل من جانب صاحب العمل من الصندوق الخاص به في حين أن الفترات التالية من العجز حتى الشفاء والعودة إلى العمل أو حتى استرداد القدرة على العمل تدفع من جانب الوكالة الحكومية للتأمينات الاجتماعية.
无法工作的第一个14天的补偿 -- -- 疾病补助金 -- -- 由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险局支付。 - (ط) ووفقاً لنظام الضمان الاجتماعي المنفَّذ بمقتضى التأمين الاجتماعي، تستطيع المرأة أن تتمتع بالاستحقاقات العامة للمرض واستحقاقات الأمومة واستحقاقات مصاريف الجنازة واستحقاقات العجز المؤقت والمعاشات التقاعدية للباقين على قيد الحياة، واستحقاقات الحوادث أثناء العمل واستحقاقات الأمراض المهنية، والرعاية الطبية المجانية المباشرة، والاستحقاقات النقدية.
(i) 根据《社会保障计划》中有关社会保险的规定,妇女可以享受基本保险和疾病补助金、产假补助金、死亡补助、临时性残疾补助金、遗属抚恤金、工作事故补助、职业疾病补助金、直接免费医疗及现金补助金。 - (ط) ووفقاً لنظام الضمان الاجتماعي المنفَّذ بمقتضى التأمين الاجتماعي، تستطيع المرأة أن تتمتع بالاستحقاقات العامة للمرض واستحقاقات الأمومة واستحقاقات مصاريف الجنازة واستحقاقات العجز المؤقت والمعاشات التقاعدية للباقين على قيد الحياة، واستحقاقات الحوادث أثناء العمل واستحقاقات الأمراض المهنية، والرعاية الطبية المجانية المباشرة، والاستحقاقات النقدية.
(i) 根据《社会保障计划》中有关社会保险的规定,妇女可以享受基本保险和疾病补助金、产假补助金、死亡补助、临时性残疾补助金、遗属抚恤金、工作事故补助、职业疾病补助金、直接免费医疗及现金补助金。 - ونُص أيضا على أن الشخص المشمول بالتأمين الذي يتلقى معاش إعاقة من التأمين الاجتماعي الحكومي، والذي فقد مؤقتا قدرته الوظيفية بسبب المرض أو إصابة ونجم عنها فقدان دخل العمل، يُدفع له استحقاق مرض من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي لفترة لا تتجاوز 30 يوما تقويميا في كل سنة تقويمية.
另外该项法律还规定,对于领取国家社会保险残疾养恤金的被保险人,如果因疾病或受伤失去机能而导致失去工作收入,应用国家社会保险基金向其支付疾病补助金,在一个历年内支付时间不应超过30天。 - 250- ويتوقف دفع إعانة المرض إذا لم يحترم الشخص أثناء فترة المرض القواعد التي وضعها الطبيب وذلك بدون أي سبب مقبول، أو إذا لم يتردد على عيادة الطبيب أو يتقدم إلى لجنة الخبراء الطبيين وذلك بدون أي سبب مقبول، وكذلك تتوقف الإعانة أثناء المدة التي يكون فيها الشخص متمتعاً بإعالة كاملة من جانب الحكومة، أو فترة الحجز في الحبس أو السجن.
如果无法工作期间个人无任何正当理由未能遵守医生制定的规则,如果个人无任何正当理由未去看病或未到医学专家委员会报到,以及当个人完全被国家供养和个人被羁押或被关在狱中时,终止支付疾病补助金。
更多例句: 上一页