疾病治疗阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالتالي، توجد حاجة إلى استراتيجية عالمية تتضمن بعدا إنمائيا وتأخذ في الحسبان بحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا وإمكانية الحصول على الأدوية لمكافحة الأمراض القاتلة.
因此,有必要制定一项全球战略,纳入发展因素并将知识产权、技术转让和致命疾病治疗药物等考虑在内。 - كما هو مذكور أعﻻه - لم يطرأ عليها أي تغيير.
积极的发展还是有的,特别是在工作许可证和某些其他经济措施及疾病治疗等方面。 然而,前述与以色列政府有关的主要关注问题仍无变化。 - ويمكن، إلى جانب ذلك، أن تتدخل في السجون قطاعات الطب النفسي العام، بل وقطاعات الطب النفسي المخصص للأطفال والشباب، إن اقتضى الأمر ذلك.
同时,一般性精神疾病治疗机构,必要时青年医疗救助中心的精神疾病治疗机构都可以介入监狱区域内的精神疾病治疗。 - ويمكن، إلى جانب ذلك، أن تتدخل في السجون قطاعات الطب النفسي العام، بل وقطاعات الطب النفسي المخصص للأطفال والشباب، إن اقتضى الأمر ذلك.
同时,一般性精神疾病治疗机构,必要时青年医疗救助中心的精神疾病治疗机构都可以介入监狱区域内的精神疾病治疗。 - ويمكن، إلى جانب ذلك، أن تتدخل في السجون قطاعات الطب النفسي العام، بل وقطاعات الطب النفسي المخصص للأطفال والشباب، إن اقتضى الأمر ذلك.
同时,一般性精神疾病治疗机构,必要时青年医疗救助中心的精神疾病治疗机构都可以介入监狱区域内的精神疾病治疗。 - 110- وتوجد أيضاً ضمانات في الرعاية الصحية التي تقدم لمساعدة الأشخاص الذين يفتقرون إلى الأهلية لاتخاذ القرارات المهمة المتعلقة بالعلاج الطبي الخطير أو بتحديد أماكن معيشتهم.
在医疗保健方面,也有医疗保障措施来帮助因行为能力欠缺而无法就重大疾病治疗或现有医疗条件变更作出决定者。 - توفير المسكن والمأكل، وإسداء المشورة، والعلاج الصحي والتعافي، والمساعدة القانونية، والدعم الطبي بما في ذلك العلاج من الأمراض، والدعم لاستعادة الموثوقية المالية، والتدريب لإعادة التأهيل والاستقلال
提供食宿、咨询、身体治疗和康复、法律援助、医疗支助,包括疾病治疗、对恢复财政信用的支持,康复和独立性的培训 - وقامت بترجمة اتفاقية حقوق الطفل إلى اللغات الوطنية، ومواءمة تشريعاتها مع الاتفاقية، وتشكيل محاكم أطفال، وإقامة مراكز لمعالجة أمراض الأطفال، ونظمت حملات تطعيم للأطفال.
尼日尔已经把《儿童权利公约》翻译成各种国语、修改了立法、设立了儿童法庭、建立了儿童疾病治疗中心并组织了免疫运动。 - وأصبحت نظرية الجراثيم التي طرحها لويس باستير (1822-1895) هي النظرية السائدة، ونتيجة لذلك اتسع بصورة كبيرة دور علوم الطب الحديث في علاج الأمراض(9).
路易斯·巴斯德(1822年至1895年)主张的细菌理论占据了主导地位,其结果是现代医学在疾病治疗中的作用大大扩展。 - تهتم الدولة بحل المشاكل العلمية والتقنية الناشئة في مجال معالجة وتقييم الأمراض، وتتبع سياسة تطوير العلوم الطبية بمنحى الجوتشيه بالجمع بين الطب التقليدي والطب الحديث.
179.国家重视解决疾病治疗和预防中出现的科学和技术问题,奉行自主地发展医学的政策,使现代医学与传统医学相结合。 - ووفقاً للتشريع، تعود صلاحية تتبُّع ومعالجة المرضى المصابين بهذه الأمراض المعدية إلى المعهد الوطني للأمراض الجلدية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومعهد معالجة الجلد والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
按照该法规,国家皮肤病学和性传播病理学研究所和皮肤病和性传播疾病治疗研究所有权对这类传染病患者进行跟踪和治疗。 - وتم إحراز جانب هام من التقدم في تحقيق الآفاق التي أتاحها المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة قبل عامين بهدف الحد من الممارسات البالغة الإجحاف في التعامل مع علاج هذا المرض.
为实现第四届多哈部长级会议两年前开辟的前景,减少该疾病治疗方面的显着不公正现象,已取得重大进展。 - يغطي التأمين الصحي تكاليف السفر التي صرفت للعلاج من مرض أو لإعادة التأهيل على أن تتجاوز تكاليف اليوم الواحد مبلغاً معيناً (المبلغ في عام 2005 هو 9.25 يورو).
疾病保险支付由于疾病治疗或者康复治疗所引起的旅费,但是每次旅费不得低于一定金额(在2005年为9.25欧元)。 - شأنها شأن العيادة الحالية - خدمات مثل تقصي الأمراض المهنية، وتقديم المشورة للوقاية من المخاطر المهنية ومكافحتها، والتربية الصحية، وخدمات الكشف ومعالجة الأمراض المهنية.
与第一个诊所一样,第二个诊所亦会为工人提供职业疾病调查、预防及控制职业危险咨询、健康教育、辅导,以及职业疾病治疗等服务。 - ويخول التشريع الدائرة الوطنية للصحة العمومية والأطباء وصف العلاج للأشخاص الذين لا يحضرون طوعاً عندما يتلقون إخطاراً بذلك من المرفق المعني بمعالجة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
根据该法规,对于接到性传染疾病治疗机构的通知后未自动前往就诊的人,国家公共卫生和医务官员服务局可下令要求其接受治疗。