×

疾病发生率阿拉伯语例句

"疾病发生率"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتصدى المنتدى الدائم، منذ دورته الثانية، للقضايا المهمة المتصلة بارتفاع معدلات الإصابة بأمراض الصحة العقلية، وبخاصة ارتفاع معدلات الانتحار في مجتمعات الشعوب الأصلية، ولا سيما في صفوف شباب هذه الشعوب.
    第二届会议以来,常设论坛一直在努力解决与土着社区尤其是土着青年人心理健康疾病发生率高、特别是自杀率很高有关的重要问题。
  2. فقد أخلت هجرة الناس للعمل في هذا القطاع بالأنماط الاجتماعية ونتج عنها نشوء مستوطنات بالقرب من مواقع التعدين تميزت بظروف معيشية غير صحية وزيادة الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وتعرية وتلوث الطرق المائية والأسماك.
    人群转移到该部门工作扰乱了社会模式,并导致矿址附近的定居点生活条件不卫生,性传播疾病发生率升高,水道与鱼受到侵蚀和污染。
  3. الدينية - الاجتماعية التي تحول دون إجراء فحوصات قبل الزواج وقبل الولادة للكشف عن الإصابة بأمراض وراثية.
    不幸的是,贝都因婴儿中先天畸形和遗传疾病发生率仍然居高不下。 造成这种现象的原因很多,包括近亲联姻的传统(约60%),以及文化、宗教和社会因素妨碍了婚前和产前的遗传疾病筛查。
  4. وحدثتت زيادة في الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم مثل الحصبة؛ ففي عام 1998، على سبيل المثال، سُجلت 63 حالة حصبة، وتجري مقاومة هذه الأمراض عن طريق برامج التحصين الجماعي التي تنظمها وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية؛
    麻疹等可用注射疫苗预防的疾病发生率增加了;例如,1998年麻疹病记录了63例,这些正在由公共卫生与社会福利部实施的大规模免疫方案加以制止;
  5. ولدى التوصّل إلى هذا الاستنتاج، تشدّد اللجنة على أن تقدير الآثار الصحية للإشعاع يستند إلى الملاحظات الوبائية والتجريبية عندما تكون هناك زيادة ذات دلالة إحصائية في معدّل حدوث المرض.
    委员会在得出这一结论时强调指出,关于辐射健康影响的估计是以流行病学和实验观察为基础的,这些观察发现,在疾病发生率方面出现了具有统计意义的随剂量发生的增加。
  6. " 22- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع معدلات الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية المزمن (45 في المائة وفقاً لإحصاءات الحكومة)، وكذلك إزاء ارتفاع عدد حالات الإصابة بالأمراض نتيجة الفقر.
    " 22. 委员会深为关切地注意到,五岁以下儿童长期营养不良的比率偏高(根据政府的统计,这个比率是45%),与贫穷有关的疾病发生率也偏高。
  7. وينشأ اللايقين في تقدير المخاطر الإشعاعية من عدة مصادر، مثل عدم التيقن من تقديرات الجرعة والاختلاف الطبيعي في معدلات الإصابة بالأمراض لدى مجموعات السكان، ومحدودية المعلومات المتوفرة عن مجموعات السكان المعرضة للإشعاعات والقصور في فهم منشأ السرطان وتطوره.
    辐射风险估值的不确定性有几个来源,如剂量估值的不确定性、不同人群疾病发生率的自然差异、关于受辐射人群的信息有限以及对癌症的发生和发展的理解不完全。
  8. نلاحظ مع بالغ القلق الحلقة المفرغة التي تتمثل في أن الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها تؤدي إلى تفاقم الفقر، في حين يساهم الفقر في ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض غير المعدية، مما يشكل خطرا على الصحة العامة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    严重关切地注意到,非传染性疾病及其风险因素加剧贫穷,而贫穷又导致非传染性疾病发生率上升,形成一个恶性循环,对公共卫生及经济和社会发展构成威胁;
  9. فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تواجه أكبر نقص في عدد الأخصائيين الصحيين حيث لا تتوافر لديها سوى 3 في المائة من القوة العاملة في مجال الرعاية الصحية عالميا، بالمقارنة مع 42 في المائة في الأمريكتين، علما بأن حصة القارة من عبء الأمراض على الصعيد العالمي تبلغ 24 في المائة().
    撒哈拉以南非洲面临的保健工作者短缺的情况最为严重:非洲在全球的疾病发生率中占24%,但保健人员却只占全球总数的3%,美洲则有42%。
  10. " (هـ) الاعتراف بالفوارق الصحية القائمة بين السكان المنحدرين من الشعوب الأصلية، بما فيهم أطفال الشعوب الأصلية، وغيرهم من حيث نسبة الإصابة بالأمراض غير المعدية، وبضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لمعالجة آثار الفوارق القائمة؛
    " (e) 确认就非传染性疾病发生率而言,土着人包括土着儿童与非土着居民之间存在着保健上的差异,并确认有必要采取适当措施,消除现有差异所造成的影响;
  11. (و) الاعتراف بأنه حيثما وُجدت فوارق صحية بين السكان المتحدرين من الشعوب الأصلية، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية، والسكان غير المتحدرين من الشعوب الأصلية من حيث نسبة الإصابة بالأمراض غير المعدية، فمن الضروري اتخاذ تدابير مناسبة لمعالجة الآثار المترتبة على تلك الفوارق؛
    (f) 确认如果包括土着儿童在内的土着人与非土着居民之间在非传染性疾病发生率方面存在健康上的差异,就需要采取适当措施,以消除现有差异所造成的影响;
  12. (و) أن تسلم بأنه من الضروري، حيثما وجد تفاوت صحي بين السكان المنحدرين من الشعوب الأصلية، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية، والسكان غير المنحدرين من الشعوب الأصلية من حيث نسبة الإصابة بالأمراض غير المعدية، اتخاذ تدابير مناسبة لمعالجة الآثار المترتبة على ذلك التفاوت؛
    (f) 确认如果包括土着儿童在内的土着人与非土着居民之间在非传染性疾病发生率方面存在健康上的差异,就需要采取适当措施,以消除现有差异所造成的影响;
  13. وتشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة معدلات وفيات الأمهات والأطفال، وفقر دم النساء أثناء الحمل، واستمرار المعدلات العالية للإجهاض، بما في ذلك بين النساء تحت سنة الثامنة عشرة، وانخفاض وزن الفتيات دون المعدلات الطبيعية، وازدياد حالات الإصابة بالسل والأمراض المنقولة جنسيا بين النساء.
    委员会感到关切的是产妇和婴儿死亡率上升,妇女在怀孕期间贫血,包括18岁以下妇女中间的堕胎人数持续偏高,女孩体重不足,妇女中间结核病和性传播疾病发生率严重。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.