界标阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيتعاون الطرفان كلاهما على تنفيذ قرارات لجنة الحدود المتعلقة بتحسين وترسيم الحدود.
双方均合作执行边界委员会的划界标界决定,布雷活动增加不多。 - يؤسفني أن أبلغكم أنه، منذ تقديم تقريري الأخير، لم يحرز تقدم يذكر في مجال ترسيم الحدود.
我遗憾地报告,上次报告以来,边界标定工作进展甚微。 - واحتياجاتنا الإنمائية، على المستوى الفردي والإقليمي، متواضعة بالمستويات العالمية.
按照世界标准来衡量,我们各自以及整个区域对于发展的需求是很低的。 - وتطرق أيضا للمشاكل العالقة بين العراق والكويت، بما في ذلك ترسيم الحدود والسجناء.
他还谈到了伊拉克和科威特之间待决问题,包括边界标界问题。 - وتتعلق هذه الأحكام بالتغيرات في مراقبة المناطق المحدد محيطها بعلامات ومنع العبث بالعلامات التي تحدد محيط هذه المناطق.
这一问题有关标界区控制的变动和防止扰乱周界标记问题。 - عضو اللجنة المشتركة لتخطيط الحدود الكويتية السعودية (المنطقة المغمورة) 1995-2003
科威特-沙特边界标定联合委员会成员(淹没地区),1995-2003年 - وبذلك لا يتبقى إلا وضع العلامات الحدودية، وهو ما يعرب بلدنا عن قبوله التام له.
因此,唯一尚待进行的工作是建立界标,我国对此表示完全同意。 - وربما يكون من الضروري أيضا تسوية موضوع ترسيم الحدود بعد أن يكون كلا الجانبين قد اتخذا الاستعدادات اللازمة.
或许有必要在双方进行必要的准备工作后解决边界标界问题。 - وأضاف أن بالاو قد طلبت من الفلبين الدخول في مشاورات ثنائية تستهدف التوصل إلى تعيين للحدود البحرية.
他补充说,帕劳已请菲律宾与其进行双边协商,以落实海洋界标。 - إن الحكومات الأسترالية ما انفكت منذ سنوات عديدة تشدد قبضتها على التدخين وفقا للمعايير العالمية.
根据世界标准,澳大利亚政府多年来采取的有关吸烟的措施是严厉的。 - 192- تقوم الصعوبات المتعلقة بتنفيذ المعايير العالمية لحقوق الإنسان على قلة الإمكانيات اللازمة لإعمال الحق في التعليم والحق في الصحة.
落实人权世界标准的困难来自实现教育权和健康权手段不足。 - ورغم وجود عﻻمة حدود بالقرب من موتاعين، فإنها لم تكن سهلة المشاهدة أو القراءة.
虽然莫塔因附近地区有边界标志,但这些标志既不容易区别,也不容易辨认。 - من الأهداف المقرر تحقيقها للفترة 2011-2020 النهوض بنظام التعليم الوطني إلى مستوى يضاهي المعايير العالمية.
确定了2011-2020年间使国家教育体系符合相应世界标准的目标。 - وفي عصر يوم صدور القرار، عقدت اللجنة اجتماعا مع الطرفين لمناقشة إجراءات ترسيم الحدود.
提出决定的同日下午,边界委员会同当事双方举行会议,讨论边界标定的程序。 - تقوم الآلية السياسية والأمنية المشتركة بتيسير عمل مفوضية ترسيم الحدود بين الدولتين ذوي السيادة.
3 边界划定:联合政治和安全机制将促进两个主权国间边界标界委员会的工作。