×

电话窃听阿拉伯语例句

"电话窃听"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ب) وثانياً، كون الجرائم البيئية يوقع عليها عقوبة قصوى تبلغ ست سنوات من الحبس يعني أنه يسمح للمدعي العام أو قاضي التحقيق بتطبيق تدابير قسرية محددة أثناء التحقيقات، مثل تسجيل المكالمات الهاتفية، وتفتيش المباني والاحتجاز السابق على المحاكمة.
    第二,环境犯罪的最高处罚为6年有期徒刑,这意味着检方或者调查法官在调查中可以使用电话窃听、搜查房屋和审前羁押等具体强制措施。
  2. وذكرت أن الادعاء أُجبر في وقت سابق من السنة الجارية، خلال قضية يوروبانك، على الكشف عن قيام حكومة المملكة المتحدة، بموافقة من الحاكم وبمساعدة جهاز الاستخبارات MI6، بتسريب مخبرين إلى القطاع البنكي وبإجراء تنصتات على الهاتف.
    今年早些时候,在欧洲银行一案发生期间,起诉方被逼透露,联合王国政府经总督同意和在M16的协助下,在银行部门暗中安插了探员,并进行了电话窃听
  3. وفي حين قد يبدو أن هذه الاستراتيجية لا تتماشى تماما مع المبدأ المبين في الشكل 7، يؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على عدم القيام بالتنصت على الخطوط الهاتفية المعنية وأن تكون المعلومات التي يتم اعتراضها موجهة عبر قنوات إذاعية مفتوحة تقنيا.
    尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的无线电波道传输的。
  4. وفيما يخص أساليب التحري الخاصة، أفادت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد بأنه على الرغم من السماح لها بالتنصّت على المكالمات الهاتفية بعد الحصول على إذن من الرئيس، فإنها لا تملك المعدات ولا الكفاءات والخبرة لاستخدام الأساليب المنصوص عليها في الاتفاقية.
    关于特殊侦查手段,尽管反腐败独立委员会获准在提前获得总统许可的情况下进行电话窃听,但该委员会报告称,它既无窃听设备,也无《公约》所预计的使用该手段的专门知识和经验。
  5. 19- وتلقى مكتب المفوضية السامية في كولومبيا معلومات تؤكد وجود نمط يتعلق بمراقبة الهواتف ومراقبة ومضايقة الأفراد بصورة منهجية من جانب موظفي إدارة الأمن الوطني، وذلك تنفيذاً لأوامر الرؤساء المباشرين الذين تُرسل إليهم المعلومات التي يتم الحصول إليها.
    人权高专办哥伦比亚办事处所得到的资料证实,存在一种国家保安部官员在其上司的指示下实行电话窃听、追踪、监督和有系统的骚扰的惯常情况,这些人员随后并向其上司报告监督的结果。
  6. وثمة نظام خاص، متوخى في مدونة الإجراءات الجنائية، وينص على التجاوز عن الإذن القضائي قبل إجراء عمليات البحث وتفتيش الأشخاص، والتنصت على المكالمات الهاتفية، والاعتقال، في ظروف بخلاف الجرائم الصارخة، في الحالات التي يوجد فيها دليل يؤكد (في جملة أمور) ممارسة جريمة الإرهاب؛
    《刑事诉讼法典》中所预见的一项特别办法规定:除了现行犯之外,若有证据证明从事犯罪行为或恐怖主义(除其他外)者,可进行搜查和搜身、电话窃听和拘留,事前无须获得司法当局批准;
  7. (أ) أن تضمن الحكومات وضع تشريعات مناسبة للسماح بتطبيق أساليب تحرٍّ متقدّمة، بما في ذلك عمليات التسليم المراقب واعتراض المكالمات الهاتفية والعمليات المستترة، وأن تكون تلك التشريعات، بقدر الإمكان، متوافقة مع تشريعات البلدان المجاورة من أجل تيسير تبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة؛
    (a) 各国政府应当确保颁布适当法规,以准许使用包括控制下交付、电话窃听和卧底行动在内的先进调查技术,并在可能的情况下确保此种法规与邻国的法规相协调,以便促进信息交流并发起联合调查;
  8. وعلى نحو ذلك، أوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا بأن تراجع هولندا تدابير مكافحة الإرهاب لضمان امتثالها الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وضمان خضوع تدابير مكافحة الإرهاب، من مثل التنصت على المكالمات الهاتفية لفرد من الأفراد وإزعاجه، لإشراف قضائي كامل وتوفير ضمانات إجراءات فعالة للمشتبه فيهم(128).
    127 同样,欧委会人权专员也建议荷兰审查反恐措施,确保这种措施符合国际人权标准,确保诸如对个人的电话窃听和干扰之类的反恐措施受到充分的司法监督,为嫌疑人提供切实的程序保障。 128
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.