电子联系阿拉伯语例句
例句与造句
- يوصي الهيئات التي لديها مرافق وطنية أو متخصصة لتبادل المعلومات بأن تعمد ، تفاديا لﻻزدواجية وضمانا للشفافية ، الى التعاون مع مرفق تبادل المعلومات المركزي ، بتوفير نقاط اتصال بشأن المعلومات أو باقامة صﻻت الكترونية مباشرة ؛
建议设有国家或专门信息交换所的各实体为避免重叠和确保透明度而通过提供联络点资料或通过直接电子联系与中央信息交换所开展合作; - وقد يرغب المرسلون في تقديم مصادر معلومات إضافية أو روابط إلكترونية توصل إلى تلك المصادر التي قد تضم تقارير صادرة مؤخرا عن منظمات غير حكومية أو مؤسسات أبحاث، وتقارير إعلامية وطنية أو دولية.
信息提供者不妨提供额外的信息来源或有关这些来源的电子联系方式,这些来源可能包括非政府组织或研究机构最近的报告以及国家或国际媒体的报道等。 - ورئي أن الفقرة 1 بصياغتها الحالية مفرطة الضيق، بحيث تجرد جميع الاتصالات الالكترونية المستخدمة في المعاملات التجارية، ما عدا الاتصالات المستخدمة لغرض تكوين العقود، من فوائد اليقين القانوني الذي يقصد من الاتفاقية تحقيقه.
按目前的措词,第1款被认为范围太窄,从而使商业交易中除订立合同目的外而使用的所有其他电子联系都无法享有公约草案所欲以达到的法律确定性的便利。 - وفي هذا الصدد، اقتُرح الاستعاضة عن عبارة " العنوان الإلكتروني " بعبارة " العنوان الإلكتروني أو معلومات الاتصال الإلكتروني التي تتيح التعرُّف على هوية مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية " .
为此提出的建议是把 " 电子地址 " 改为 " 网址和其他可确定网上解决机构的电子联系方式 " 。 - وخضعت أيضا الصفحة المخصصة لهذا المنشور على الشبكة العالمية لعملية تجديد كاملة، مما يسمح لعدد أكبر من أجهزة الحاسوب ذات اﻹمكانية المحدودة لتحميل الصور على اﻻتصال بالصفحة ويؤمن وصلة الكترونية مباشرة للمسائل المتصلة بالمقاﻻت المحملة على الصفحة أو بأعمال اﻷمم المتحدة بوجه العموم.
这份出版物的网页也已经过彻底修改,使图形下载能力有限的电脑更能上其网页,并且为与上载文章或一般的联合国工作有关的问题提供直接的电子联系。 - وأفيدت اللجنة أنه جاري بذل جهود لتحسين إدارة الوثائق ومراقبة كمها؛ وقد شهدت جنيف مراقبة لكم الوثائق واستخداما أوسع للتبادل اﻻلكتروني بين اﻹدارات وخدمات المؤتمرات والتعاون مع اﻹدارات التي تستعمل البيانات مما أدى إلى زيادة الكفاءة في إنتاج الوثائق وتوزيعها.
委员会获悉,现正作出努力,以期更好地管理和管制文件的存量;日内瓦进行了存量管制,各部门与会议事务处之间更多使用电子联系,并与各用户部门合作,因而提高文件编制和分发的效率。 - وأفيدت اللجنة أنه جاري بذل جهود لتحسين إدارة الوثائق ومراقبة كمها؛ وقد شهدت جنيف مراقبة لكم الوثائق واستخداما أوسع للتبادل اﻻلكتروني بين اﻹدارات وخدمات المؤتمرات والتعاون مع اﻹدارات التي تستعمل البيانات مما أدى إلى زيادة الكفاءة في إنتاج الوثائق وتوزيعها.
委员会获悉,现正作出努力,以期更好地管理和管制文件的存量;日内瓦进行了存量管制,各部门与会议事务处之间更多使用电子联系,并与各用户部门合作,因而提高文件编制和分发的效率。 - وكجزء من الجهــد المبذول لنشــر تكنولوجيــا اﻻتصاﻻت المتقدمة والنشر اﻹلكتروني في جميع جوانب أعمال المنظمة، فقد تم حاليا ربط مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم إلكترونيا بالمقر وفيما بينها، مما يوفر الوصول الفوري والمنخفض التكلفة إلى أخبار اﻷمم المتحدة ووثائقها ومواردها المرجعية.
为了努力促使联合国各方面工作均采用先进的传播技术和电子出版技术,联合国各个新闻中心和新闻处与总部之间以及它们彼此之间现在都有电子联系,立即廉价提供联合国的新闻、文件和参考资料。 - وكجزء من الجهــد المبذول لنشــر تكنولوجيــا اﻻتصاﻻت المتقدمة والنشر اﻹلكتروني في جميع جوانب أعمال المنظمة، فقد تم حاليا ربط مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم إلكترونيا بالمقر وفيما بينها، مما يوفر الوصول الفوري والمنخفض التكلفة إلى أخبار اﻷمم المتحدة ووثائقها ومواردها المرجعية.
为了努力促使联合国各方面工作均采用先进的传播技术和电子出版技术,联合国各个新闻中心和新闻处与总部之间以及它们彼此之间现在都有电子联系,立即廉价提供联合国的新闻、文件和参考资料。 - فاﻷمم المتحدة متصلة بالفعل الكترونيا بجميع البعثات الدائمة في نيويورك ويمكن للوفود الوصول الى كثير من الوثائق خﻻل ساعات من إعدادها؛ وتعقد مؤتمرات بالفيديو كما يتم تشغيل خدمات بريدية الكترونية، ويشهد ذلك كله على ما أحرزته اﻷمم المتحدة من انتصارات في هذا المجال الخطير.
现在,联合国已同驻纽约的所有常住代表机构建立了电子联系,各代表团可以收到几个小时前刚刚制订的文件,电视会议在召开,电子邮件在运转,所有这些都是联合国在此重要领域取得成就的例证。 - ٢-٦١ وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ستواصل الشعبة تطبيق إدارة المعلومات اﻻلكترونية المتطورة وتكنولوجيا اﻻتصاﻻت من أجل إقامة التوازن المﻻئم بين المنتجات المطبوعة والمنتجات اﻻلكترونية، وإقامة روابط الكترونية جديدة في عمليات اﻹنجاز، ومن أجل تطوير خدمات الترجمة الشفوية من بُعد وخدمات تدوين المحاضر الحرفية.
61 在2000-2001两年期,该司将继续应用先进的电子信息管理和通讯技术,以便在印刷产品和电子产品之间建立适当的平衡,在制作过程中建立新的电子联系并发展远距离口译和逐字记录服务。 - أقيم اتصال إلكتروني مباشر بين وزارة الخارجية ووزارة الداخلية يمكن من مراقبة كافة الأحداث فيما يتصل بمحاولات الدخول إلى سلوفينيا من قبل مواطني بلدان تنطوي علــــى خطــــر. وامتثــالا للتدابير المعتمدة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003)، يجري استكمال منتظم بعقد مشاورات منسقة.
外交部和内务部之间建立了直接电子联系,以控制与潜在风险国公民试图进入斯洛文尼亚有关的所有活动,依照联合国安全理事会第1455(2003)号决议所规定通过的措施,以协调协商的方式定期更新。 - وقد يتم التفكير أيضا في تقديم مواد تعليمية خاصة بالقانون البيئي إلى مؤسسات شريكة وطنية محددة، ودعم إقامة وصﻻت إلكترونية مع قواعد بيانات القانون البيئي الدولي، وتوفير برنامج محدود للتدريب الداخلي في مقر اليونيتار بجنيف )بالتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى وأمانات اﻻتفاقيات الواقعة بالقرب من اليونيتار(، وذلك حسب احتياجات البلد المعني.
此外,还将根据有关国家的需要,考虑向指定的国家合作机构提供环境法材料、协助建立同国际环境法数据库的电子联系、和在日内瓦训研所总部(与附近的其他国际组织和公约的秘书处合作)进行规模有限的实习计划。 参与
更多例句: 上一页