×

申购部门阿拉伯语例句

"申购部门"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعلى النحو المبين في الفصل 7-11 من دليل المشتريات، تقوم المكاتب المقدمة لطلبات التوريد بإنجاز تقرير عن أداء البائعين وتقديمه إلى شعبة المشتريات كل سنة أو عندما يطلب إدخال تعديل على العقد.
    正如《采购手册》第7.11章所示,申购部门每年或在要求对合同进行修订时完成并向采购司提交供应商履约报告。
  2. ونرى أيضا أنه يتعين أن تتعامل الإدارة مركزيا مع المخاطر التجارية ومخاطر تشويه السمعة الحقيقية المتصلة بالعقود الكبيرة وعدم تركها ببساطة للإدارات أو المكاتب المقدمة لطلبات الشراء.
    审计委员会还认为,涉及到重大合同的重大商业和声誉风险确实需要管理层集中控制,而不是简单地交由申购部门或办公室负责。
  3. وفي هذا السياق، يكون الموظفون المعيّنون لتأدية مهام إدارة العقود متمتّعين بسابق خبرة ومعرفة بهذا المجال، وهو ما يتم التحقّق منه خلال عملية الاستقدام من قبل الجهة الطالبة.
    必须说明,经征聘担任合同管理职位的工作人员都具有以前的相关经验和这一领域的专业知识,申购部门征聘时核实过这种经验和知识。
  4. وفي حين لم يُشر إلى أي سوء سلوك من قبل موظفين، أصدر المكتب مشورة بشأن تدابير تخفيف مخاطر الاحتيال المحتملة، بما في ذلك الفصل الملائم في الواجبات بين مكاتب التوريد ومكاتب المشتريات.
    监督厅没有提到工作人员有不当行为,但就减少潜在欺诈风险的措施提出了建议,包括在申购部门和采购部门之间进行适当分工。
  5. وأبلغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه يعمل على تحسين مستوى فهم مكاتب الشراء لقواعد وعمليات الشراء وسيوفر تدريبا إضافيا يستند إلى البرنامج التدريبي للشراء في الأمم المتحدة.
    日内瓦办事处汇报说,正在让申购部门更加了解采购规则和程序,并将按照联合国采购单元培训方案提供更多培训。 2. 联合国内罗毕办事处
  6. وفيما يتعلق بشراء الورق المعاد تدويره، أوصى المجلس في الفقرة ٨٢ من تقريره بأﻻ يسمح لﻹدارات الطالبة بأن تحدد جهات الصنع، وذلك لضمان توافر المنافسة الكاملة والحصول على قيمة أفضل مقابل اﻷموال المنفقة.
    关于回收纸张的采购,委员会在其报告第82段中提出建议不应允许申购部门指定制造商,以有助于充分竞争,使钱花得更有价值。
  7. وذكر عدد من الكيانات أنه رغم أن الفقرة 73 من التقرير تصف إدارة العقود بأنها مسؤولية مشتركة بين إدارات المشتريات والإدارات الطالبة، من الواضح أن عبء إدارة العقود يقع على عاتق الجهات التي تطلب الشراء.
    一些实体指出,虽然报告第73 段将合同管理说成是采购和申购部门之间的共同职责,但合同管理的责任显然应该由申购人承担。
  8. وأُخبرت اللجنة بأن هذا البرنامج سوف يشمل حوالي 260 1 فردا، بمن فيهم موظفو المشتريات في المقر والميدان وكذلك في الإدارات المقدمة لطلبات الشراء، وقد تلقى 840 منهم، أو ما نسبته 67 في المائة، تدريبا حتى الآن.
    咨委会获悉,参加培训的人员达1 260人,包括总部和外地以及申购部门的采购人员,其中已经培训完毕大约840人,占67%。
  9. وذكرت الإدارة أن التدريب الإلكتروني على إدارة المشتريات والعقود متاح لجميع موظفي الأمم المتحدة، وأن الإدارات المقدمة لطلبات الشراء هي المسؤولة عن كفالة تلقي الموظفين المسؤولين عن إدارة العقود التدريب المطلوب.
    行政当局表示,联合国所有工作人员均可在线接受采购和合同管理方面的培训,申购部门应负责确保承担合同管理职责的工作人员接受过相关培训。
  10. ويجب أن تقوم اﻹدارة أو المكتب المشتري، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات وبالتشاور أيضا، إذا اقتضى اﻷمر، مع خبير استشاري من الخارج، بوضع خطة عمل مفصلة وواضحة وتحديد معايير لﻷداء وخطة لضمان الجودة.
    申购部门或办公室必须与法律事务厅、采购司以及在必要情况下与外聘专家顾问协商制订一项明确和详细的工作说明、绩效标准和保证质量计划。
  11. وفضلا عن ذلك، فهي لا تتيح لدائرة المشتريات تبني نهج استراتيجي لاحتياجات المشتريات المعقدة، من خلال عملية تخطيط دقيقة وتعاون واسع النطاق مع المكاتب المقدمة لطلبات الشراء، أو لتكريس الموارد لتحسين تدابير الضوابط الداخلية.
    此外,它们也使采购处无法通过认真的规划以及与申购部门进行的广泛协作,对复杂的采购需求采取战略性的办法,或投入资源来改进内部监管措施。
  12. وأبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المفتشَيْن بأنها تدرج اتفاقاتها طويلة الأجل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مما يجعلها متاحة لاستخدام المكاتب طالبة التوريد التابعة للأمانة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    联合国秘书处告知检查专员,秘书处在联合国全球采购网(全球采购网)中列出了长期协议,以使这些长期协议可供秘书处申购部门及其他联合国组织使用。
  13. بالنسبة لأي اتفاق طويل الأجل تتجاوز قيمته 000 25 يورو في الوكالة، كان يُنشأ فريق للمشتريات يتولى مسؤولية العقد من بدايته إلى نهايته. ويضم الفريق أفرادا معينين من مكتب خدمات المشتريات والإدارات الطالبة.
    原子能机构为任何价值超过25,000欧元的长期协议建立采购小组,该小组负责合同从开始到结束的整个过程,其中包括来自采购采购事务处和申购部门的专职人员。
  14. ويمكن كذلك تحقيق مكاسب في الكفاءة من خلال التخلص من الازدواجية في عمليات الشراء إذ إن الخصائص الوظيفية لنظام أوموجا تسمح للمكاتب المقدمة لطلبات الشراء بالعثور على العقود الإطارية القائمة واستخدامها، وهي العقود التي سيتسنى للجميع الوصول إليها من خلال القائمة العالمية الجديدة للعقود.
    此外,团结项目中的功能使申购部门能找到并利用现有的系统合同,新推出的全球合同目录使此类合同普遍可以得悉),这可以消除重复的采购流程,从而实现增效。
  15. وسيرا على نهج الفصل الواضح بين الواجبات المنصوص عليه في دليل المشتريات، يرسل قسم المشتريات بشكل روتيني للإدارات المقدّمة لطلبات الشراء تذكيرات ودية لتنبيهها إلى اقتراب تواريخ انتهاء العقود وإعلامها بأن استمرار الحاجة شرطٌ لإصدار طلب شراء، وذلك تسهيلا لإجراءات المشتريات اللازمة.
    根据《采购手册》所规定的责任分工,采购科定期向申购部门发出礼节性提示,告知某份合同即将到期,若需要持续获得有关服务,须提出申购请求,以便于采取必要的采购行动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.