申诉书阿拉伯语例句
例句与造句
- ورغم ذلك، فإن بإمكان مجموعات من الأفراد، ممن يدعون أنهم أضيروا بصورة مشابهة، تقديم بلاغ بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوقهم.
然而声称同样受到影响的一群个人可集体提出他们的权利据称被侵犯的申诉书。 - ويجوز للطرفين تقديم مﻻحظات مكتوبة لتأييد طعن أو اﻻعتراض عليه، إما قبل انعقاد الجلسة أو قبل انتهائها.
各当事方可在审理之前,或在审理结束之前,以书面提出其支持或反对申诉书的意见。 - وأُعد الطلب وقُدم عن طريق البريد، من دون ذكر أسباب عدم إعداده وتقديمه شخصياً، حسبما تقتضيه عادةً القواعد الإجرائية المطبقة.
申诉书以邮寄送达和提交,未按照适用的程序规则说明为何没有亲自送达和提交。 - ورفع هؤلاء الأشخاص دعوى ضد حسين حبري في السنغال، حيث كان يقيم منذ عام 1990.
他们在塞内加尔提出了针对侯赛因·哈布雷的申诉书,自1990年以来后者居住在塞内加尔。 - وقد رفضت محكمة التحقيق رقم 5، في بلدالوليد الشكوى بالاستناد إلى عدم وجود أي دليل يثبت ارتكاب أي جرم.
该申诉书被瓦利阿多里德第五调查法院驳回,理由是没有任何证据说明存在犯罪行为。 - وأوشكت لجنة تحديد الهوية على إكمال عملها بشأن تجهيز البيانات وتحليل الملفات التي وردت خلال الجولة الأولى من تقديم الطعون.
身份查验委员会已快要完成对在第一轮申诉期间收到的申诉书的数据处理和分析工作。 - 7-12 وأخيراً، وفيما يتعلق بالادعاءات القائلة إن في الشكوى تناقضات، تؤكد صاحبة الشكوى أنها لم تدع أبداً أن الاحتجاز قيد التحقيق كان ليوم واحد.
12 最后,关于指控申诉书中多有矛盾,申诉人表示她从未声称拘留只有一天。 - وتؤكد الولايات المتحدة أن الدعوى غير مقبولة استناداً إلى أسس إجرائية متنوعة واستناداً إلى أن الوقائع لا تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان(52).
美国认为该申诉书根据各种程序性理由不能接受,而且因为事实并未构成对人权的侵犯。 - 6-4 وفيما يتعلق بالتفويض بتقديم الشكوى، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ وقعت على النسخة الأصلية من الشكوى التي قدمها محاميها إلى اللجنة.
4 关于授权问题,委员会注意到,提交人签署了由法律顾问提交委员会的申诉书原件。 - ولم يسمح له بدخول مبنى الوزارة، وقيل له أن يضع شكواه في صندوق مخصص لهذا الغرض في مدخل المبنى.
提交人未获准进入财政部大楼,而是被告知将申诉书放到门厅专为接收申诉书所设的箱子里。 - ولم يسمح له بدخول مبنى الوزارة، وقيل له أن يضع شكواه في صندوق مخصص لهذا الغرض في مدخل المبنى.
提交人未获准进入财政部大楼,而是被告知将申诉书放到门厅专为接收申诉书所设的箱子里。 - ولا يمنع أي حكم من أحكام النظام الداخلي للجنة النظر في البلاغ المذكور إذا لم يكن هناك ما يمس بمصلحة الضحية.
由于据称受害人的利益得到尊重,委员会议事规则中没有阻止委员会审议申诉书的规定。 - ولذلك أصبحت جلسات المحكمة تعقد، سواء كانت هناك شكوى أو التماس أم لا، ولا يمكن وقفها بسبب تصالح الأطراف.
从今以后,审理强奸案不必受有无递交上诉书或申诉书的制约,也不会因双方私了而中止审理。 - وتؤكد الولايات المتحدة أن الدعوى غير مقبولة استناداً إلى أسس إجرائية متنوعة وليس استناداً إلى الأساس القائل أن الوقائع لا تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان(45).
美国认为该申诉书根据各种程序性理由不能接受,而且因为事实并未构成对人权的侵犯。 - وبإمكان أي شخص يعلم بوجود فرد مدان باﻹرهاب أو الخيانة أو محكوم عليه بذلك، ويكون بريئاً، أن يقدم التماساً إلى اللجنة.
任何人如果知道某人被判恐怖主义罪或叛国罪、而实际上是无辜的,可向委员会递呈一份申诉书。