生疏阿拉伯语例句
例句与造句
- أن يكون المنهج الدراسي لمادة معينة مألوفا لدى البنين أو متصلا بهم ولكنه غريب بالنسبة للبنات (الأهمية)
2. 课程中某些特殊科目的内容男生熟悉或与男生相关,女生却很生疏(相关性)。 - غير أن ذلك قد يعزى جزئيا الى أن الاستبيان الاثناسنوي جديد ولا يزال في دورة الابلاغ الأولى.
不过,出现这种情况的部分原因可能是两年期调查表正处在第一个报告周期,因而感到生疏。 - يشمل " العمل " معنى الامتناع عن عمل ما، وتشمل الإشارة إلى عمل الإشارة إلى الامتناع عن عمل؛
" 行为 " 包括疏忽,凡提及实施一行为均包括发生疏忽; - تم تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة إلى حد أن عبارة ' ' التمييز ضد المرأة`` أصبحت الآن غير مألوفة بين الناس.
男女平等早已成为一种现实,如今人们对 " 对妇女的歧视 " 一词已感到生疏。 - وكما يجب أن يكون جميع هؤلاء الموظفين ملمين إلماما جيدا باستخدام جميع المواد الموجودة في مجموعة لوازم الإسعافات الأولية العادية. وينبغي إجراء تدريب دوري متواصل لكفالة المحافظة على المهارات.
所有人员必须熟悉标准急救包中所有用品的使用,还必须不时进行补充培训,以确保技能没有变得生疏。 - وقد يتجلى في هذه النتيجة إهمال في المعالجة من جانب الأطباء، الذين غالبا ما يصفون المسكنات للنساء في فترة انقطاع الطمث بدلا من تحري أسباب الاضطرابات التي يشكين منها.
这项调查结果显示了医生疏于治疗,他们往往为停经妇女开镇静剂处方,而不调查她们的生理失调原因。 - والمشردون داخلياً الذين أعيد توطينهم والذين يوجدون في بيئة غير مألوفة أكثر تعرضاً للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب مما يجعل وضعهم أشد سوءاً.
国内流离失所者迁移到人地生疏的环境,尤其易遭受种族主义、种族歧视和仇外心理之害,致使他们的处境更为恶劣。 - ولم تشهد سان تومي وبرينسيـبي إلا حديثا التعاون الدولي في إطار الاتفاقية، وفي المسائل المتصلة بالفساد بوجه عام، ولا يتوفَّر لديها الكثير من الخبرة في هذا المجال.
圣多美和普林西比对《公约》下的国际合作以及与腐败有关的一般事务还比较生疏,在这方面没有很多经验。 - وأثناء المغادرة يبدو أن القائد بلاسينسيا اعترضه وتركه في مكان ناء غير معروف حيث عثرت السيدة سانتوس وزوجها.
在离开时,他被Plascencia司令劫持,他把他放在一个遥远而生疏的地点,在那里,Santos夫人及其丈夫发现了他。 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتادت معظم هذه البلدان علـى تدخـل الدولـة في اقتصادات مغلقة، والمبادئ الأساسية للمنافسة لا تزال حديثة العهد بالنسبة للجهات الاقتصاديـة الفاعلـة، ولرجال الأعمال، وللمستهلكين في هذه البلدان.
此外,这些国家多半习惯于在封闭的经济体中实行国家干预,它们的经济人员、商人和消费者对竞争的基本原则感到生疏。 - ومع الأهمية البالغة للتعليم، إلا أنه قد يفضي أيضا إلى الشعور بعدم الانتماء. فلا جدال في أن تعميم التعليم الابتدائي يمثل ضرورة للشعوب الأصلية، لكن يتعين كذلك النظر في نوعية التعليم.
虽然教育非常重要,但也有可能产生疏远问题,毫无疑问,对土着民族来说,普及小学教育是理想的。 然而,必须研究教育质量。 - وحتى إن حصلت امرأة على حصتها الكاملة، فإن التحكم في تلك الحصة هي مسألة أخرى ويمكن أن يؤدي إلحاحها على إدارة حصتها بصفة مستقلة إلى تغريبها عن الأشخاص الذين تعول عليهم في السكن.
即使给予妇女以应得份额,实际控制权则是另一个问题,坚持要独立管理自己那份财产,就可能使她与在住房上所依靠的那些人产生疏远。 - وهو عدم إلمام الكثير من القضاة بالقانون الدولي، مما دفع بعضهم إلى تفسير ما يتصل بهذا القانون من مبادئ تفسيراً ضيقاً.
除其他好处外,这可以克服有效执行国家将国际犯罪的肇事者绳之以法的义务的一个障碍----许多法官对国际法的生疏,使一些法官对有关原则作出限制性的解释。 - ويمكن لوجود مواد عضوية أخرى مثل المواد الدوبالية في المياه الطبيعية أن تَحِدَ من التحلل الضوئي عن طريق امتصاص الضوء، أو بواسطة التفاعلات المقاومة للمياه مع جزئ الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 (ليل 2013).
在自然水域中,如果出现其他有机物质,例如腐殖质,则可以通过吸收光线或者通过与 BDE209分子发生疏水作用而限制光降解作用(Leal,2013年)。 - واﻷساس المنطقي لهذا " الميثاق غير الرسمي " هو أنه، منذ مناقشة هيكـل ميزانية المفوضية في عام ٥٩٩١، فقدت الحكومات اﻻتصال إلى حد ما مع طبيعة البرامج العامـة وأهميتهـا.
这项 " 非正式契约 " 的假设是,自1995年有关难民署预算安排的辩论以来,各国政府对一般方案的性质和重要性已或多或少有些生疏。