×

生活费调查阿拉伯语例句

"生活费调查"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ج) أن تأذن لأمانة اللجنة أن تطبق المنهجية الجديدة لقياس تكلفة المعيشة على أساس مقارنات الوقت الحقيقي مع نيويورك بالنسبة للمنتجات المعنية، بدءا من جولة الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة لعام 2010؛
    (c) 授权委员会秘书处从2010年新一轮生活费调查开始,对受影响的产品使用基于与纽约进行实时比较的新生活费测量方法;
  2. وأبلغ ممثل الاتحاد لجنة الخدمة المدنية الدولية أن اتحادات ورابطات الموظفين تقدم مزيدا من التدريب للموظفين في الأنشطة المقبلة المتصلة بالدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار.
    公务员协联的代表告知委员会,工作人员工会和工作人员协会将在即将开展的有关总部工作地点生活费调查的活动中对工作人员进行更多的培训。
  3. ' 4` دعم الدراسات الاستقصائية للمرتبات وتكاليف المعيشة وإنجازها، فضلا عن إجراء دراسات استقصائية عن شروط الخدمة الأخرى، في إطار شراكة، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الأخرى التي مقرها فيينا ومكتب إدارة الموارد البشرية ولجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    ㈣ 酌情与设在维也纳的其他组织、人力资源管理厅和国际公务员制度委员会合作,支持并完成薪金和生活费调查以及关于其他工作条件的调查;
  4. وعلاوة على ذلك، ستواصل اليونيفيل تعاونها الوثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) بشأن تبادل المعلومات الإقليمية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك استقصاءات تكلفة المعيشة، واستخدام مرافقها التدريبية.
    此外,联黎部队将继续保持与西亚经济社会委员会(西亚经社会)的密切合作,共享有关经济和社会发展的区域信息,如生活费调查,以及利用其训练设施。
  5. ' 3` دعم وإتمام الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالمرتبات وتكاليف المعيشة، فضلا عن إجراء دراسات استقصائية عن ظروف الخدمة الأخرى، بالاشتراك، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الأخرى التي توجد مقراتها في فيينا، ومع مكتب إدارة الموارد البشرية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    ㈢ 酌情与设在维也纳的其他组织、人力资源管理厅和国际公务员制度委员会合作,支持并完成薪金和生活费调查以及关于其他工作条件调查;
  6. ومن بين البعثات المزمع الاضطلاع بها لتشجيع منسقي الدراسات الاستقصائية والموظفين على التعاون في إجراء الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة، أوفدت بعثة إلى أوروبا الشرقية وغطت مهمتها رومانيا وبلغاريا، وهما بلدان انضما مؤخرا إلى الاتحاد الأوروبي.
    在为鼓励调查协调员和工作人员在进行生活费调查中开展合作而计划派出的访问团中,一个被派往东欧,负责罗马尼亚和保加利亚,这两个国家近期加入了欧洲联盟。
  7. علاوة على ذلك، يعتبرون أن إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة مسؤولية مشتركة بين أمانة اللجنة ومديري الموارد البشرية في المنظمات ويسلّمون بالحاجة إلى تحسين التواصل مع الموظفين بشأن أهداف الدراسات الاستقصائية لتحسين مشاركة الموظفين.
    此外,他们认为,开展生活费调查是委员会秘书处和各组织人力资源管理人的共同责任。 他们还认识到,有必要就调查的目的改善与工作人员的沟通,使工作人员更多参与。
  8. وفي هذا الصدد، طلبوا إلى أمانة اللجنة أن تتيح أدوات أسهل استخداما وتعليمات يستطيع مديرو الموارد البشرية الاستعانة بها لتوعية عامة الموظفين بأثر مشاركة الموظفين على نتائج الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة.
    在这方面,他们要求委员会秘书处提供更多方便用户的工具和说明,人力资源管理人员可以利用这些工具和说明提高广大工作人员的认识,了解工作人员的参与对生活费调查结果的影响。
  9. ويوفر لجميع المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا، خدمات في مجال المرتبات والبدلات تتمثل في تنقيح معدلات الأجور المحلية كما أنه يتولى تنسيق دعم لجنة الخدمة المدنية الدولية بإجراء عمليات مسح شامل للأجور واستقصاءات بشأن تكلفة المعيشة في جنيف.
    它通过修订当地薪金标准的方式向所有设在日内瓦的组织提供发薪和津贴方面的服务、并通过在日内瓦进行全面薪金调查和生活费调查以协调为国际公务员制度委员会提供的支助。
  10. ويوفر لجميع المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا خدمات في مجال المرتبات والبدلات تتمثل في تنقيح معدلات الأجور المحلية، كما أنه يتولى تنسيق دعم لجنة الخدمة المدنية الدولية بإجراء عمليات مسح شامل للأجور واستقصاءات بشأن تكلفة المعيشة في جنيف.
    它通过修订当地薪金标准的方式向所有设在日内瓦的组织提供发薪和津贴方面的服务、并通过在日内瓦进行全面薪金调查和生活费调查以协调为国际公务员制度委员会提供的支助。
  11. ولذلك طلبت لجنة الخدمة المدنية الدولية من اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل أن تدرس إمكانية وضع إجراءات لتقييم صلاحية البيانات الاستقصائية التي يقدمها الموظفون، آخذة في اعتبارها الحدود الميزانوية لعملية استقصاء البيانات عن تكلفة المعيشة، وتقديم توصيات عن هذه المسألة لتنظر فيها اللجنة.
    不过,委员会要求调整数咨委会探讨是否可以制定程序以评估工作人员所报调查数据的有效性,同时考虑到委员会生活费调查工作的预算限制,并就此提出建议供委员会审议。
  12. واستعرضت اللجنة أيضا نتائج دراسة استقصائية من خارج المنطقة، أجرتها الأمانة، تهدف إلى احتمال تنقيح قائمة البلدان المستخدمة في حساب الرقم القياسي خارج المنطقة، بالإضافة إلى تقييم المدى الذي يمكن أن تستخدم فيه شبكة الإنترنت باعتبارها مصدرا لبيانات الأسعار في الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة.
    调整数资委会还审查了秘书处开展的地区外调查的结果,以便对用于计算地区外指数的国家名单进行可能的订正,并评估能够在何种程度上将互联网用作生活费调查的价格数据来源。
  13. وأقرت اللجنة التبسيطات المقترحة لهيكل الرقم القياسي لتسوية مقر العمل عن طريق تخفيض عدد البنود الرئيسية، مضيفة أن تلك الخطوة من شأنها أن تدر فوائد من حيث زيادة مشاركة الموظفين في الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة، وكذلك الاتساق مع هياكل الأرقام القياسية في المنظمات المماثلة.
    委员会同意关于通过减少基本项目精简工作地点差价调整数指数结构的提议,并指出,这将带来好处,更多的工作人员会参加生活费调查,同时也能与类似的组织的指数结构保持一致。
  14. وأيد المشاركون الجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة لتقليل عدد البنود الأساسية في هيكل الرقم القياسي، وأضافوا أن ذلك يتماشى مع الاتجاه السائد في منظمات مماثلة، ولن يؤدي إلى ارتفاع معدلات الاستجابة في الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة فقط، بل سيساعد أيضا في تحسين نوعية عملية الدراسات الاستقصائية كلها.
    与会者支持秘书处继续作出努力,以减少指数结构中基本项目的数目。 与会者还说,这同类似组织的趋势是一致的,不仅会提高生活费调查的回应率,而且也将有助于提高整个调查过程的质量。
  15. أكد ممثلو شبكة الموارد البشرية واتحادات الموظفين أن أمانة اللجنة قدمت لهم بالفعل إحاطة بشأن التحضيرات المنهجية والعملية المتصلة بالاستقصاءات الأساسية لتكلفة المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار وفي واشنطن العاصمة، وعلى وجه الخصوص، فيما يتعلق بالحاجة لارتفاع معدلات مشاركة الموظفين في الاستقصاءات.
    人力资源网和工作人员联合会的代表证实,委员会秘书处已就与各总部工作地点和哥伦比亚特区华盛顿的基线生活费调查有关的方法和实际筹备工作通报了情况,特别是调查需要很高的工作人员参与率。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.