生态评估阿拉伯语例句
例句与造句
- كما جرت الإشارة في تقارير التقييم في الألفية أن الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يركز على كفالة الاستدامة البيئية بالغ الأهمية أيضا من أجل تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الهدفان 1 و 4.
生态评估报告中还指出,以环境可持续性为重点的千年发展目标7对于实现许多其他千年发展目标,尤其是目标1和4也是极其重要的。 - 5- إن تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية قد أكد أن إدراك مدى نطاق التصحر واتجاهاته وأوجه الترابط بين التصحر وتغير المناخ، فضلاً عن أوجه الترابط بين الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية، أمور تستلزم تفهماً أفضل.
《千年生态评估》确认,必须更好地了解荒漠化的程度和趋势,更好地了解荒漠化与气候变化之间的联系及其在地方、区域和国家各级的互动关系。 - والهدف من المبادرة هو تقييم عواقب تغير النظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وإرساء القاعدة العلمية للإجراءات اللازمة لتحسين المحافظة على النظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام ومساهماتها في رفاه الإنسان.
《生态评估》的目的是评估生态系统变化对人类福祉的影响,并奠定科学基础,以采取必要行动,加强保护和可持续利用生态系统,促进它们对人类福祉的贡献。 - 94- ومن الضروري مواصلة تطوير الإطار المنهجي المُعد في سياق مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية ومشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة، كما أن منهجية رسم الخرائط اللازمة لتوضيح النتائج بحاجة أيضاً إلى إجراء المزيد من الدراسات والأبحاث.
必须进一步发展《生态评估》和《退化评估》这两个项目为土地退化评估建立的方法框架,还需要进一步研究对结果作图解的绘图方法。 - ومن شأن المؤشرات التقليدية مثل النظم المستخدمة في تصنيف التربة، وتحديد نوعية الموقع، والتقييم الإيكولوجي، أن توفر أسساً مفيدة لإقامة أنظمة للإنذار المبكر، والتأهب للجفاف وإدارته، المفهومة على الأصعدة المحلي والوطني والدولي.
传统的指标如用于土壤分类、地点质量和生态评估等的方法为预警、防备干旱和干旱管理等系统提供有益的基础材料,地方、国家和国际各级对此都有了解。 - إيكولوجي لتأثير الأنشطة الصناعية والزراعية على المياه الجوفية، وتقسيم مناطق حماية المياه الجوفية.
这些保护措施除其他外包括监测地下水、制作含水层脆弱性图、制定工业和处理废物地点的规章,适当考虑到地下水的保护、对工业和农业活动对地下水的影响进行地球生态评估,和划定地下水保护区。 - ويبدو أن إعداد إطار منهجي في سياق مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية ومشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة، أمر ملائم لإجراء تقييمات على المستويات المحلية، ولا سيما إجراء الاختبارات في ظل مختلف الظروف الإيكولوجية.
《生态评估》和《退化评估》这两个项目为旱地的土地退化评估建立的方法框架似乎适合于就地方层面作出评估,特别是适合于在不同的生态条件下作检验。 - 35- ووفقاً لما يرد في المبادرة، فإن نحو نسبة 10 إلى 20 في المائة من الأراضي الجافة متردية بالفعل، ويُصنف التصحر من بين أكبر التحديات البيئية في هذه الأيام ويشكل عائقا رئيسيا أمام تلبية احتياجات الإنسان الأساسية في الأراضي الجافة.
据《生态评估》,约10-20%的旱地已经退化,在当今最大的环境挑战中,荒漠化是其中之一,它是干旱地区满足人的基本需求方面的主要障碍。 - يعرض التقرير نتائج المرحلة التجريبية من التقييم الألفي للنظم الايكولوجية، وهو جهد تعاوني دولي لتحديد تفاصيل صحة كوكبنا وتوليد معلومات جديدة وتطوير أدوات منهجية وتنوير السياسات العامة وزيادة التوعية الجماهيرية .
该项报告介绍了千年生态评估--旨在绘制本星球健康状况标图、编制新的信息、制定方法和手段、通报公共政策和提高公众意识的重大国际协作努力--的试行阶段的成果。 - وأكمل عام 2007 جانب دون عالمي من تقييم النظم الإيكولوجية للألفية عام 2007 يدعى " تقييم البحر الكاريبي " ، قَيَّم ما يقدمه النظام الإيكولوجي من خدمات رئيسية تساهم في تحقيق رفاه الإنسان.
千年生态系统评估(生态评估)(其全球以下各级的一个部分称为加勒比海评估)2007年完成了另外一项全球评估,以评估生态系统的哪些主要服务为人类福利做出了贡献。 - الإيكولوجي العالمي، الذي أعدته في عام 2002 كل من منظمة الأغذية والزراعة والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي، إلى أنهما تضمان معظم احتياطي الأراضي الزراعية في العالم (نسبة تصل إلى 80 في المائة)().
事实上,在这些地区,根据2002年粮农组织与国际应用系统分析研究所联合进行的全球农业生态评估报告,表明世界上保存的农业用地大部分集中在这些地区(多达80%)。 - وتجدر الإشارة إلى مقترح تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بشأن ضرورة تقييم السيناريوهات، ومن الممكن استخدامه لاحقاً لتحليل الكيفية التي قد تؤثر بها السياسات في أنماط استخدام الأراضي مستقبلاً، ويمكن أن يوفر معلومات مفيدة لاتخاذ القرارات عند النظر في مختلف البدائل.
《生态评估》关于有必要对情形假设作评估的建议值得注意,可在今后用于分析政策如何影响将来土地利用格局的问题,并可在考虑各种备选方案时为决策提供有用的信息。 - وأدت المشاورات مع عملية تقييم النظم الإيكولوجية إلى الخروج بتوصية قوية مفادها أن الحاجة ماسة إلى تقديم المزيد من الدعم السياسي والمالي لتحسين المعلومات المتعلقة بحالة الأراضي الجافة واستحداث منهجية عامة وموحدة ومُطبقة عالمياً بشأن تقييم جوانب التصحر والجفاف ورسم الخرائط المتعلقة بذلك.
与《生态评估》进程协商,形成了一项强烈建议:亟需加强政治和财政支助,以改善关于旱地状况的信息,并就荒漠化和干旱的评估和制图制订一种全世界可用的共同、统一的方法。 - 52- وأجريت دراسات وأعمال تحليلية موازية في إطار مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة مع تقديم المزيد من الدعم للهياكل الأساسية والدعم المالي من أجل وضع منهجية تقييم معينة، وأعِدّ كخطوة أولى إطار منهجي لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
在《生态评估》和《退化评估》项目中进行了平行研究和开发工作,在制订评估方法方面的基础设施和财政后盾要强大得多,作为第一步,创立了评估旱地土地退化的方法框架。 - 17- واستمرت الأمانة في متابعة أنشطة مشروع تقييم تردي الأراضي في مناطق الأراضي الجافة ومشروع تقييم حالة النظام الإيكولوجي للألفية، بما في ذلك المشاركة في اجتماعات الفريق الاستشاري التقني التابع لمشروع تقييم تردي الأراضي في مناطق الأراضي الجافة، واللجنة التنفيذية ومجلس تقييم حالة النظام الإيكولوجي للألفية.
秘书处继续密切跟踪干旱地带土地退化评估(旱地退化评估)和千年生态系统评估(生态评估)的活动,包括参加旱地退化评估技术咨询小组和生态评估执行委员会和理事会的会议。