生态系统做法阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالمقابل، فإن تطبيق نهج النظام الإيكولوجي على مصائد الأسماك وبما ينطوي عليه من آثار عديدة على إدارة مصائد الأسماك، يسير على ما يبدو سيرا بطيئا في معظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
相比之下,渔业生态系统做法对渔业管理有着诸多影响,因此,这一做法在大多数区域渔业管理委员会的落实工作似乎进展缓慢。 - ثم إن فهم الإدارة المتكاملة لموارد المياه يعني ضمنا الاعتراف بنهج النظم الإيكولوجية إزاء إدارة المياه وأحواض الأنهار، بما في ذلك وظيفة النظم الإيكولوجية كأساس لمعيشة الناس ولحفظ التنوع البيولوجي.
了解水资源综合管理就是确认对水和水流域的管理采取生态系统做法,包括确认生态系统的功能是人类维持生计和养护生物多样性的基础。 - محميات المحيط الحيوي - لاحظت أمانة اليونسكو أن بالإمكان الاستناد إلى بعض النهج المستخدمة في سياق اليونسكو لاستلهام الحلول لإدارة المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية ضمن إطار نهج النظام الإيكولوجي.
教科文组织秘书处指出,在教科文组织框架内使用的一些办法可以启发人们采用生态系统做法,寻找管理国家管辖范围以外区域的办法。 - وتطبيقا لنهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك، أغلقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي خمسة مرتفعات جبلية بحرية أمام أنشطة صيد الأسماك في أعالي البحار لحماية الموائل الضعيفة في أعماق البحار.
在运用渔业生态系统做法方面,东北大西洋渔业委员会在2004年禁止在公海的五个海峰地区进行捕捞活动,以保护脆弱的深水生境。 - وألقى على عاتق الدول ومنظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية جميع مسؤوليات تنظيم هذه الأنشطة واعتماد وتنفيذ تدابير لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وفقا للنهج التحوطي والنُهج الخاصة بالنظم الإيكولوجية.
草案规定由国家和区域渔业管理组织承担管制此种活动的所有责任,并按照预防做法和生态系统做法,通过并执行保护脆弱海洋生态系统的措施。 - وبصورة خاصة، يجرى حاليا اتخاذ ترتيبات لإنجاز دورة تدريبية في مومباسا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بخصوص وضع وتنفيذ النهج القائمة على أساس النظم الإيكولوجية لإدارة الأنشطة البشرية في المحيطات (انظر الفقرة 156 أعلاه).
尤其是正在与环境署合作,安排在肯尼亚蒙巴萨开办一门关于制定和落实生态系统做法管理人类海洋活动的课程(见上文第156段)。 - وفي المؤتمر العالمي للحدائق الذي عقده الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، أكد المشاركون في مناقشة المسائل البحرية أن شبكات المناطق البحرية المحمية تمثل أدوات قوية لتنفيذ نهج يرتكز على النظم الإيكولوجية، وترتيبات عالمية وإقليمية للإدارة.
在世界保护联盟世界公园大会期间,海洋专题的与会者强调指出,海洋保护区网络是实施生态系统做法和落实全球及区域管理安排的强大工具。 - وعلى الرغم من الاستعداد الذي أبداه كثير من الدول لتطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي على إدارة مصائد الأسماك، فإن ضعف القدرات المالية والتقنية يمكن أن يشكل عائقا كبيرا أمام هذه الدول، وخصوصا الدول النامية.
尽管在渔业管理中落实预防做法和生态系统做法的意愿明显存在,但对许多国家尤其是发展中国家而言,缺乏财政能力和技术能力可能是一大障碍。 - وتشمل التدابير القائمة تدابير الحفظ التي تم الاتفاق بشأنها من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛ وتطبيق النهج التحوطي وتنفيذ نهج يركز على النظم الإيكولوجية؛ وإنشاء مناطق بحرية محمية؛ ومنع صيد الأسماك في مناطق معينة أثناء مواسم محددة.
现有的措施包括通过区域渔业管理组织商定的保护措施、采用预防性做法和实施生态系统做法、建立海洋保护区、在特定季节禁止在特定地区捕鱼。 - وقد أعاد مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الكاريبي توجيه أنشطته لينتهج نهجاً قائماً على النظم الإيكولوجية، وسيواصل هذا النهج عن طريق نهج النظم الإيكولوجية المتبع إزاء مصائد الأسماك الذي تتبناه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو).
加勒比大海洋生态系统项目调整了它的活动,以采用基于生态系统的做法,并将通过采用联合国粮食及农业组织对渔业采用的生态系统做法,继续开展这项工作。 - ونأمل في أن يستعان بالتقييم العالمي المقترح للبيئة البحرية، كمرشد في تطبيق نُهُج تحوطية ترتكز على النظم الإيكولوجية، وأن يسهم في تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية، وأن يخدم الأولويات على هذين المستويين، وأن يولد مشاركة وشراكات واسعة.
我们希望建议的全球海洋评估能够对预防性和生态系统做法的实施提供指导,能够加强国家和区域的能力和有助于各级的优先考虑,同时能够促进广泛的参与和伙伴关系。 - واقترِح أن تواصل الفاو عملها بشأن وضع خريطة بالتنوع البيولوجي، نظراً لإسهام ذلك في تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك، والاستجابة أيضاً للطلب الوارد في الفقرة 87 من القرار بإنشاء قائمة بالسفن المرخص لها بالمشاركة في الصيد في أعماق أعالي البحار.
建议粮农组织继续开展生物多样性测绘工作,这将有助于在渔业管理方面执行生态系统做法,并根据决议第87段的要求,制定获准从事公海深海渔业的船只名单。 - وبالإضافة إلى ذلك، تم التوصل في عدد من الصكوك الدولية الأخرى غير الملزمة إلى مبادئ وسياسات عامة لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام، بما في ذلك حفظه واستخدامه في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، مثل النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي.
此外,若干其他不需约束力的国际文书拟定了一般性原则和政策,例如审慎做法和生态系统做法,对包括国家管辖范围以外的海洋生物多样性的养护和可持续利用作出规定。 - وتقدم التطورات الأخيرة التي طرأت على إدارة الغابات " القريبة من الطبيعة " نموذجا لنظام لامركزي يمكن أن يتمخض عنه حفظ جيد للتنوع البيولوجي يتفق مع نهج النظام الايكولوجي الذي تبنته اتفاقية التنوع البيولوجي.
最近 " 接近自然 " 的森林管理法为权力下放做法提供了一个样板,可以实现对生物多样性的妥善保护,并且符合《生物多样性公约》所提出的生态系统做法。 - ومع ذلك، يبقى هناك عدد من التحديات أمام تحقيق التنفيذ الكامل لاتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية من أجل كفالة استدامة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل، ولا سيما فيما يتعلق بالأخذ بنهج تحوطي ونُهُج النظام الإيكولوجي لإدارة المصائد.
然而,在充分执行《联合国鱼类种群协定》以便确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的长期可持续性方面,仍然存在一些挑战,对渔业管理采取预防性做法和生态系统做法方面尤为如此。