×

生态完整阿拉伯语例句

"生态完整"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأشار أحد المشاركين أيضا إلى أن المناطق البحرية المحمية لا يمكن أن تكون كافية في حد ذاتها ما لم تعتمد أيضا تدابير لمعالجة الآثار الناجمة عن الأنشطة التي تجري خارج هذه المناطق والتي يمكن أن تؤثر على السلامة الإيكولوجية لتلك المناطق.
    一名小组成员还指出,如果对在区域外发生但会影响区域生态完整的活动没有采用缓解影响的措施,只建立海洋保护区是不够的。
  2. وتُحدد الحدائق الوطنية من أجل حماية السلامة الإيكولوجية لنظام واحد أو أكثر من النظم الإيكولوجية، واستبعاد الاستغلال أو الاحتلال المخالفين للأغراض المتوخاة من تحديد المنطقة، وإفساح المجال أمام الفرص الروحانية والعلمية والتعليمية والترفيهية والاستطلاعية.
    自然公园的目的是保护一个或几个生态系统的生态完整性,为指定建立该区之目的,禁止有害开发或占用,并为精神、科学、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
  3. ويلزم بذل جهود لحماية السلامة الإيكولوجية للنظم الإيكولوجية للمياه عن طريق عدة أمور من بينها إنشاء وتطبيق تقييمات للتأثيرات البيئية، تكون فعالة وفي وقتها المناسب، وتقييمات أهداف النوعية البيئية لكل من نظم المياه العذبة والمياه البحرية والمياه الساحلية.
    需要设法特别建立和采用及时和有效的环境影响评估、以及订立针对淡水系统和接收淡水的沿海和海洋水域的环境质量目标,以此来保护各种水系生态系统的生态完整性。
  4. واعترافا بأن غزو الأسماك الأسدية في منطقة البحر الكاريبي يشكل تهديدا على التنوع البيولوجي والسلامة الإيكولوجية للنظم الإيكولوجية للشعب المرجانية في المنطقة، اعتمد الاجتماع اختصاصات لجنة مخصصة معنية بالتصدي لغزو الأسماك الأسدية في منطقة البحر الكاريبي.
    该倡议认识到,加勒比地区的蓑鲉入侵对该地区的珊瑚礁生态系统的生物多样性和生态完整性构成日益严重的威胁,故通过了加勒比区域应对蓑鲉入侵特设委员会的职权范围。
  5. وينبغي أن تعمل هذه السياسات بشكل متضافر من أجل ضمان الوفاء بالمستويات الأساسية الدنيا من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للجميع، على أقل تقدير؛ وتحد من عبء أعمال الرعاية الملقى على عاتق النساء والفتيات وتعيد توزيع تلك الأعمال؛ وتعزز موارد الرزق المستدامة والسلامة الإيكولوجية.
    这些政策应与下列方面同行并举:确保至少实现所有人的最基本的经济和社会权利;减少和重新分配妇女和女孩所负担的照护工作;促进可持续生计和生态完整
  6. ومن ثم يبلور الجزء الأخير من الفصل مدى الحاجة إلى إنشاء نظم إنتاج جديدة من شأنها أن تدعم إعمال الحقوق، والمساواة بين الجنسين والسلامة الإيكولوجية، وذلك من خلال توفير الحماية الاجتماعية وغيرها من المنافع العامة والاستثمار في اقتصاد الرعاية.
    因此,本章的最后一部分指出需要建立新的生产系统,这个系统通过提供社会保护和其他公共商品以及对照护经济进行投资,这对实现权利、性别平等以及生态完整性提供了支持。
  7. ولتحمض المحيطات وتدمير الشعب المرجانية، ذات الأهمية الأساسية بالنسبة للتنوع البيولوجي وتكيف النظم الإيكولوجية، عواقب وخيمة على جميع جوانب الحياة عملياً في الدول الجزرية الصغيرة النامية، الأمر الذي يهدد الأرصدة السمكية والأمن الغذائي، وسبل العيش، والسلامة الإيكولوجية للمناطق الساحلية.
    海洋酸化和对生物多样性和生态系统适应至关重要的珊瑚礁遭到毁坏,对小岛屿发展中国家生活的几乎所有方面都有严重影响,威胁到鱼类种群和粮食安全、生计和沿海的生态完整性。
  8. وقُدمت أمثلة محددة على آثار الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية، بما في ذلك فقدان فوائد السياحة، على المجتمعات المحلية وسبل كسب عيشها وعلى السلامة الإيكولوجية، فيما أشار أحد المشاركين إلى ضرورة أن يتوصل البشر إلى تحقيق السلام مع الطبيعة.
    与会者提及一些具体事例,说明野生生物非法贸易所造成的影响,包括旅游业收益的损失、对当地社区及其生计的影响以及对生态完整性的影响。 一位发言者谈到人类需要学会与自然和平相处。
  9. ويستمر تدهور القدرة الإنتاجية والسلامة الإيكولوجية للبيئة البحرية، بما في ذلك مصاب الأنهار والمياه الساحلية القريبة من الشاطئ، لأسباب متنوعة بما فيها التلوث من مياه المجارير والصرف من المصادر غير المحددة من المناطق الزراعية والحضرية، والتغير الفيزيائي وتدمير الموائل، والعناصر الغذائية، وتجمع الرواسب والمواد الكيميائية.
    海洋环境、包括港湾和近海水域的生产能力和生态完整性因各种原因而退化,这些原因包括污水污染、农业和城市地区非点源径流、生态的实质性改变和破坏、营养素、沉积物移动和化学品。
  10. ومن خلال المشاركة النشطة والتعاون وتبادل الأفكار والمعلومات فيما بين الحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات والأفراد، تشجع الشراكة نهجا متكاملا يسعى إلى ضمان استعادة الغابات والأشجار والوظائف التي تتيحها وحفظها واستغلالها على نحو مستدام لتحقيق سبل العيش المستدامة والسلامة البيئية.
    该伙伴关系通过促使政府、社区、组织和个人积极参与,进行协作,交流想法和信息,推动采取综合做法,努力确保有效地恢复、保护和利用森林和树木及其发挥的功能,实现可持续生计,维护生态完整性。
  11. وهناك حاجة لتدابير سياسات لحماية السلامة الإيكولوجية للنظم الإيكولوجية المائية من خلال، ضمن أشياء أخرى، إنشاء وتطبيق تقييمات تُجرى في حينها، وفعالة، للآثار البيئية وأهداف نوعية البيئة لكل من نظم المياه العذبة وما تتلقاه من مياه ساحلية وبحرية؛
    需要通过采取各项政策性措施来保护水生生态系统的生态完整性,除其他外,应为此建立和使用及时和有效的环境影响评估和环境质量目标,包括针对淡水系统及接收这些淡水的沿海海洋水域开展此种环境影响评估;
  12. وفي حين أنه قد يكون من الصعب الحصول على أولوية في التمويل للمسائل المتخصصة مثل السلامة الايكولوجية، فإن الحكومات والمستثمرين قد يلفت نظرها تلك الإحصائيات المتعلقة بآلاف حالات المرض والوفاة التي يسببها التعرض للمياه الملوثة، وتناول الأغذية البحرية الملوثة. وقيل إن الأمر يتطلب زيادة التوعية أيضاً فيما بين المجتمعات الساحلية.
    虽然为比如保持生态完整性等专门问题争取优先资助可能是有困难的,但上千种疾病和由于接触已污染的水域和食用经污染的海味而引起的死亡的数据完全有可能会引起各国政府和投资者的注意。
  13. نشير إلى المناقشات والتوصيات المنبثقة عن المشاورات الموضوعية العالمية المتعلقة بالمياه فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وندرك أهمية إدارة الاستخدامات المتعددة لموارد المياه من أجل منفعة الإنسان وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة وزيادة القدرة على الصمود في مواجهة الظواهر الجوية الشديدة والحفاظ على السلامة الإيكولوجية.
    我们注意到全球水专题协商会关于2015年后发展议程的讨论情况和建议,并确认必须管理水资源对于人类福祉和可持续社会经济发展的多种用途,必须提高抵御极端事件的能力以及维护生态完整性。
  14. ويستمر تدهور القدرة الإنتاجية والسلامة الايكولوجية للبيئة البحرية، بما في ذلك مصاب الأنهار والمياه الساحلية القريبة من الشاطئ، لأسباب متنوعة، بما فيها التلوث من مياه المجارير والصرف من المصادر غير المحددة من المناطق الزراعية والحضرية، والتعديل المادي وتدمير مغذيات الموائل، وتجمّع الرسوبيات والمواد الكيميائية.
    包括入海口地区和近海水域的海洋环境的生产力和生态完整性继续在退化,其原因很多,其中包括:污水造成的污染、农业地区和城市地区的非点污染源径流、生境的有形改变和毁坏、营养物和沉积物的泛起以及化学品。
  15. وعلى وجه الخصوص، أدى ازدياد التنافس بين قوتي الطلب من قطاعي الري والمياه الحضرية إلى اشتداد وضوح الحاجة في السنوات الأخيرة إلى الإدارة المتكاملة للمياه على الصعيد الوطني؛ وكذلك إلى زيادة تقدير قيمة المنافع الموقعية المختلفة التي توفرها موارد المياه العذبة، بما في ذلك الحفاظ على سلامة النظم الإيكولوجية.
    近几年来,灌溉用水和城市用水需求两者之间的竞争日趋激烈,因此,实行全国统一供水管理的必要性引起了人们很大的关注;同样,人们也进一步认识到淡水资源、包括维持生态完整性所带来的各种当地利益的重要性。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.