生存环境阿拉伯语例句
例句与造句
- وستُحمل اﻷنموطة داخل حوز البضائع في المكوك ، ويمكن عند توصيلها بالمحطة الفضائية أن تبقى لمدة تصل الى ٦١ يوما في كل رحلة ، حيث تهيىء بيئة تصلح لسكنى اثنين من أفراد الطاقم .
它装入航天飞机货仓内飞行,当与空间站对接时,它每次飞行任务可以停留多达16天,为2名乘员提供生存环境。 - فتوفير الدورات التدريبية وتعزيز المنظمات ليس كافيا؛ بل إنه من الضروري كذلك تغيير الظروف التي تعمل فيها المنظمات والترتيبات التي يجري بموجبها وضع وتعديل القواعد والممارسات التي تتبعها هذه المنظمات.
能力发展不只局限于提供培训和加强组织建设;而是指改善组织运行的环境和生存环境,并且修订它们所遵循的准则和惯例。 - إننا بحاجة إلى مواصلة تشجيع المزيد من التمكين والصحة لنسائنا وفتياتنا، بحيث يمكنهنّ تغيير السياق الذي يَعِشْنَ فيه، ويصبحن مشاركات بشكل أعمق في برامج تخفيف حدة الفقر.
我们需要继续促进赋予我们妇女和女童更大的权力,并改善其健康状况,以便她们改变她们的生存环境,更加深入地参与减贫方案。 - فتدفقات الﻻجئين والمشردين تمارس ضغوطا جسيمة على الهيكل اﻷساسي، وعلى اﻻقتصاد والبيئة في هذه البلدان وقد تتسبب في إيجاد مشاكل أمن اجتماعي، وﻻ سيما في البلدان النامية.
接连不断的难民和流离失所者给这些国家的基础设施、经济及生存环境造成了沉重压力,给社会安全,尤其是发展中国家的社会安全带来了问题。 - غير أن المؤسسات الديمقراطية، وإن كانت لا تكفل الاحترام الكامل للحق في حرية الرأي والتعبير، تتيح المزيد من الضمانات لحمايته ومناخاً أكثر ملاءمةً لممارسته كذلك.
然而,民主机制虽然不能确保见解和言论自由的权利的得到绝对尊重,但确能为保护这一权利提供更大的保障,并为之提供一个更为有利的生存环境。 - ويتعين على الدول حماية النظم الإيكولوجية النادرة أو السريعة التأثر وكذلك موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية والحفاظ عليها (نفس المرجع، الفقرة 5).
各国应保护和保全稀有或脆弱的生态系统,以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境(同上,第5款)。 - 55- وأفادت الورقة المشتركة 5 بأن وقوع 35 جريمة قتل بحق نقابيين في عام 2011 يجعل كولومبيا، مجدداً، أخطر بلد في العالم على حياة النقابيين.
联署材料5报告说:2011年,哥伦比亚共发生35起针对工会会员的谋杀案;也就是说,哥伦比亚再次成为世界上工会会员生存环境最危险的国家。 - وعلى وجه الخصوص، يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لحماية وصون النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة، فضلا عن موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
缔约国尤其必须采取措施保护和保全稀有或脆弱的生态系统,以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境。 - وتم اقتراح خطة عمل لهذا النظام لفترة السنوات الأربع المقبلة. وتندرج خطة العمل هذه في إطار الهدف الإنمائي العام للاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، ألا وهو تعزيز الظروف المعيشية الدائمة للمرأة الموريتانية وتحسينها.
监测评价系统今后四年的行动计划已经提出,将服从于全国提高妇女地位战略的总体发展目标,即促进和改善毛里塔尼亚妇女的长期生存环境。 - لقد أوجد قانون العقوبات العراقي رقم 111 لسنة 1969 الحامية العامة واحترام البيئة الإنسانية وكما ورد في مواده (479-488-491-497-499) وهي بمجملها تشكِّل حماية لعناصر البيئة.
《伊拉克刑法》1969年第111号法第479、488、491、497和499条对保护和尊重人类生存环境作了规定,所有这些条款都保护环境的某些方面。 - 168- ويتعرض الجمهور العام ولا سيما الشعوب الأصلية في القطب الشمالي للنفثالينات علاوة على طائفة عريضة من الملوثات الأخرى بما في ذلك المركبات المماثلة للديوكسين النظمية والتي تضيف إلى إجمالي أحمال الجسم.
人们(尤其是北极土着居民)的生存环境中存在氯化萘及一系列其他污染物,包括已受到管制的二恶英类化合物,如多氯联苯,因此体内积存的污染物在不断增加。 - تشمل التدابير المتخذة وفقا لهذا الجزء تلك التي تكون ضرورية لحماية النظم الإيكولوجية النادرة أو السريعة التأثر وكذلك موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية والحفاظ عليها.
按照本部分采取的措施,应包括为保护和保全稀有或脆弱的生态系统,以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境,而有很必要的措施。 - تشمل التدابير المتخذة وفقا لهذا الجزء تلك التي تكون ضرورية لحماية النظم الإيكولوجية النادرة أو السريعة التأثر وكذلك موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية والحفاظ عليها.
按照本部分采取的措施,应包括为保护和保全稀有或脆弱的生态系统,以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境,而有很必要的措施。 - وتقضي الفقرة 5 من المادة 194 من الاتفاقية بأن تقوم الدول باتخاذ التدابير الضرورية لحماية النظم الإيكولوجية النادرة أو السريعة التأثر وكذلك موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية والحفاظ عليها.
《公约》第一九四条第五款要求各国采取措施以保护和保全稀有或脆弱的生态系统以及衰竭、受威胁或有灭绝危险的物种和其他形式的海洋生物的生存环境。 - وقال إن قطع الأشجار بصورة غير مشروعة على نطاق ضخم قد سلب البلد مئات الملايين من الدولارات بل، والأهم من ذلك، كانت له آثار بعيدة المدى تتعلق بتدمير البيئة وتعريض الموائل الطبيعية للحياة البرية للخطر، ومن بينها العديد من الأنواع المعرّضة لخطر الانقراض.
规模庞大的非法伐木在该国掠夺了上亿美元,但更重要的是,非法伐木对生态破坏有着深远影响,并威胁到野生生物包括许多濒危物种的生存环境。