×

瓷砖阿拉伯语例句

"瓷砖"的阿拉伯文

例句与造句

  1. توريد وتسليم البلاط الخزفي للجدران والأرضيات لأغراض أعمال التشييد بموجب العقد الإطاري " ب "
    根据系统合同 " B " 为任务区各地的建筑工程供应和交付地面和墙壁瓷砖
  2. ويمكن أن يحدث مثل هذا التحسين، على سبيل المثال، في حالة الممتلكات العقارية أثناء مرحلة إعادة التشييد عندما يُستعاض عن أرضيات البﻻط بالرخام، أو عندما تزاد أبعاد أحجام الغرف.
    )例如,就不动产而言,在重建时如果地面以大理石代替瓷砖或扩大房间空间都属于改良。
  3. وبعد أربعة شهور من ذلك التاريخ أبرم الطرفان عقد احتياج ، وبناء على ذلك العقد طلب المشتري طلبيات بﻻط عديدة مستخدما استمارة الطلبيات الخاصة بالبائع .
    四个月之后,当事各方订立了一项有限制条款的合同,买方据此合同多次用卖方的订单订购了瓷砖
  4. فقد شيدت عشرات الآلاف من المنازل، بأسعار معقولة وبمواصفات مراعية للبيئة باستخدام النظام الذي يتبعه المركز لتوفير الأرضيات، والأسقف، والبلاط، والجدران من مواد محلية تتطلب معدلات منخفضة لإنتاج الطاقة.
    利用中心的系统提供用当地材料制作的地板、屋顶、瓷砖和墙壁材料,建造了上万所无害环境的经济适用房。
  5. 133- اضطلعت الحكومة مؤخرا بمبادرة تتضمن التدريب على المهارات فيما يتعلق بالشبان العاطلين المتخلفين عن الدراسة، وذلك في برنامج تابع لوزارة تنمية القوى العاملة والعمالة تحت اسم " برنامج التدريب على المهارات وتولي الأعمال " .
    瓷砖 尽管在2001年就已经开始注册,但技能培训和创办企业方案到2003-2004年才开始运作。
  6. 355- وتزعم الشركة أن الاستثمار في كلا المرفقين شمل " أعمال بناء وتركيب وتجميع وأشغالاً خزفية نفذتها شركات يوغوسلافية " .
    Mercator 说,在这两处所作投资涉及 " 南斯拉夫有关公司承担的建筑、安装、总装和瓷砖施工 " 。
  7. وردا على زعم المشتري بأن البﻻط لم يكن مطابقا للمواصفات ، قال البائع ان المشتري لم يوجه اشعارا خطيا بوجود العيوب في غضون عشرة أيام من تلقي البضاعة حسبما يقتضيه أحد الشروط الواردة في استمارة الطلبيات .
    针对买方在答辩中提出瓷砖不合规格,卖方申明,买方未按订单的要求在收到货物后的十天内发出货物有缺陷的书面通知。
  8. وتبين الفواتير التي أبرزتها Incisia أن المواد تشمل أبواب، ولمبات، وأشرطة لاصقة، وبلاط وأنابيب، وأن قطع الغيار تشمل أطواق منع التسرب، ومسامير ملولبة، وصمامات، ومضخات، وقطع غيار للمحركات ووسادات تحميل.
    Incisa提供的发票指出这些材料包括门、灯、胶带、瓷砖和管子;在零件方面则包括密封垫、螺钉、阀、抽水机、马达零件和轴承。
  9. 199- ورأى الفريق أنه ليس هناك دليل يبين أن الخسائر المدعاة والمتعلقة بكسوة الأرضية وإصلاح وصيانة الممرات وطرق سيارات الأجرة والساحات والمباني كانت نتيجة لتدفق من أُجلوا. وبالتالي فإنها ليست قابلة للتعويض.
    小组认为,没有证据表明据称地面瓷砖以及跑道、滑行道、停机坪和有关建筑的维修费损失是撤离人员大量涌入造成的,因此,不予赔偿。
  10. وقبلت محكمة استئناف أجان الدعوى وعمدت إلى تذليل العقبة المتمثلة في المهلة الزمنية المحددة بسنتين وذلك بأن اعتبرت تاريخ ظهور التلف هو نقطة البداية، بحجة أنَّ ادعاء مقاومة البلاط للجليد لا يمكن التأكد منه إلا عندما يتعرض للجليد.
    阿让上诉法院审理了此案,其处理两年期限这一障碍的方式是将出现损害的日期作为起点,理由是只有经历了严寒后才能验证瓷砖抗冻的说法。
  11. وبفضل التعاون بين اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، أعيد تدريب ما مجموعه 025 1 جندياً معوقاً مسرحاً على مهارات عملية ومهنية مثل السباكة والبناء والتبليط والخياطة والزراعة.
    通过与卢旺达复员和重返社会委员会和日本国际合作署开展合作,1,025名残疾复员士兵接受了水暖、瓦工、瓷砖、裁剪和农业方面的实用性职业技能再培训。
  12. وقد نشأ هذا البرنامج عن التدريب المهني للمرأة بغرض تكوين القدرات والمهارات والمعارف النظرية والعملية في مجال التشييد المدني (البناؤون وعمال الطلاء والنجارون والسباكون وعمال البلاط ومبلطو السيراميك ومصففو القرميد ورؤساء العمال).
    制定本方案的出发点是对妇女进行专业培训,拓展其能力、技能和在土木建筑领域的理论与实践知识(石匠、绘图、木匠、管工、砖瓦工、瓷砖工、砌砖匠和工头)。
  13. وتمكن مكتب المشتريات الإقليمي من تحقيق وفورات بفضل وفورات الحجم الناجمة عن توحيد احتياجات البعثات الميدانية في شرق ووسط أفريقيا() والبعثات السياسية الخاصة (مثل البلاط والأسمنت ومواد التنظيف، والهياكل الأساسية للشبكات، وما إلى ذلك).
    由于合并东部和中部非洲外地特派团 以及特别政治任务的需求(如瓷砖、水泥、清洁用品、网络基础设施等)产生的规模经济,区域采购办公室已成功实现节约。
  14. غير أن المشتري لم يسدد الفاتورة وادعى أن البائع قد أخلّ بالعقد لأن البلاط ليس من النوعية المطلوبة بموجب العقد (حيث إن الطبقة الصقيلة للبلاط قد تآكلت بالفعل) وأن طرفا ثالثا تكبّد خسائر بعد أن اشترى منه ذلك البلاط.
    买方没有支付账单价款,称卖方违反了合同,理由是瓷砖不符合合同的质量要求(因为瓷砖上的釉已经脱落),向第三方出售瓷砖后,后者遭受了损失。
  15. غير أن المشتري لم يسدد الفاتورة وادعى أن البائع قد أخلّ بالعقد لأن البلاط ليس من النوعية المطلوبة بموجب العقد (حيث إن الطبقة الصقيلة للبلاط قد تآكلت بالفعل) وأن طرفا ثالثا تكبّد خسائر بعد أن اشترى منه ذلك البلاط.
    买方没有支付账单价款,称卖方违反了合同,理由是瓷砖不符合合同的质量要求(因为瓷砖上的釉已经脱落),向第三方出售瓷砖后,后者遭受了损失。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.