環境損害的責任阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 2007، وضع اجتماعان لفريق الخبراء الاستشاري الرفيع المستوى التابع لليونيب بشأن المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية مجموعة من التوصيات توفر التوجيه للبلدان النامية فيما يتعلق بصوغ تشريعات محلية في هذا المجال.
2007年,环境规划署环境损害的责任和赔偿问题高级别咨询专家组的两次会议提出了一套建议,为发展中国家起草该领域的国内立法提供了指导。 - وفي عام 2002، عقد اليونيب اجتماعاً لفريق من الخبراء القانونيين حدد القضايا والثغرات ذات الأولوية، وأوصى بأن يركز اليونيب عليها في أعماله القادمة بشأن نظم المساءلة والتعويض ذات الصلة بالبيئة.
2002年,环境规划署召开了一次法律专家组会议,确定并建议了一些环境规划署应当在其未来关于环境损害的责任和赔偿制度的工作中有所侧重的优先问题。 - وأشار كذلك إلى المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ولاحظ أن وجود تشريع وطني بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة.
该决定进一步回顾《关于环境与发展的里约宣言》原则13 ,并指出已有的环境损害的责任和赔偿国内法在很大程度上被认为是保护环境的一个重要要素。 - شارك في فريق الخبراء المعني بالمسؤولية القانونية والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن الأنشطة العسكرية الذي شُكل تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤسسة القانون البيئي الدولي والتنمية (اجتماعان في لندن واجتماع في جنيف).
两次在伦敦、一次在日内瓦参加环境规划署和环境法基金(国际环境法和发展基金)召开的《关于军事活动造成环境损害的责任和赔偿问题》专家工作组会议。 - وعلى الرغم من وجود العديد من الاتفاقات ذات الصلة بالمساءلة والتعويض فيما يتعلق بالأضرار التي تلحق بالبيئة، ظل العديد من المجالات في حاجة إلى توضيح مثل تعريف الأضرار البيئية، والحدود القصوى للأضرار التي تنطوي على مساءلة، وطبيعة الإصلاح.
尽管存在一些关于环境损害的责任和赔偿的协定,但是,很多领域仍然有待澄清,如环境损害的定义、损害构成赔偿责任的最低限值以及赔偿的性质。 - وكان المتوخى أن يساعد مشروع المبادئ التوجيهية على وجه الخصوص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فى وضع ما يرونه ملائماً من الأطر اللازمة التي يمكن أن تستند إليها في وضع التشريعات أو السياسات الوطنية بشأن المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية.
预计这一准则草案将特别有助于发展中国家和经济转型国家酌情制定必要的框架,以作为关于环境损害的责任和赔偿的国内法或政策的基础。 - إذ يستذكر المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،(1) الذي ينص على أن " تضع الدول قانوناً وطنياً بشأن المساءلة والتعويض لضحايا التلوث وغير ذلك من الأضرار البيئية " ،
忆及《关于环境与发展的里约宣言》之原则13,其中规定 " 各国应制定关于污染和其他环境损害的责任以及赔偿受害者的国内法 " , - إذ يشير إلى المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، الذي ينص على أن " تضع الدول قانوناً وطنياً بشأن المساءلة والتعويض لضحايا التلوث وغير ذلك من الأضرار البيئية " ،
忆及《关于环境与发展的里约宣言》原则13, 其中规定 " 各国应制定关于污染和其他环境损害的责任以及赔偿受害者的国内法 " , - إذ يشير إلى المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،() الذي ينص على أن " تضع الدول قانوناً وطنياً بشأن المساءلة والتعويض لضحايا التلوث وغير ذلك من الأضرار البيئية " ،
忆及 《关于环境与发展的里约宣言》原则13, 其中规定 " 各国应制定关于污染和其他环境损害的责任以及赔偿受害者的国内法 " , - إذ يشير إلى المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،() الذي ينص على أن تضع الدول قانوناً وطنياً بشأن المسؤولية والتعويض لضحايا التلوث وغير ذلك من الأضرار البيئية،
回顾《关于环境与发展的里约宣言》原则1312 规定, " 各国应制定关于污染和其他环境损害的责任及关于对受害者进行赔偿的国内法律 " , - إذ يشير إلى المبدأ 13 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، الذي ينص على أن " تضع الدول قانوناً وطنياً بشأن المسؤولية والتعويض لضحايا التلوث وغير ذلك من الأضرار البيئية " ،
回顾《关于环境与发展的里约宣言》原则13 规定, " 各国应制定关于污染和其他环境损害的责任及关于对受害者进行赔偿的国内法律 " , - وعلى ذلك، طلبت البلدان وخاصة البلدان النامية في مناسبات عديدة (كان آخرها بواسطة كوت ديفوار) من اليونيب وضع مبادئ توجيهية يمكن أن تساعدها في وضع التشريعات والإجراءات ذات الصلة بالتشريعات الوطنية بشأن المساءلة والتعويض فيما يتعلق بالأضرار البيئية.
因此,在若干场合,很多国家,特别是发展中国家(最近是科特迪瓦),请环境规划署编制准则,帮助它们制定与关于环境损害的责任和赔偿的国内法相关的法律和程序。 - وقد يتضمن ذلك مجالاً برنامجياً خاصاً هو المجال 3 بشأن تلافي الأضرار البيئية والتخفيف من وطأتها، ودعا إلى " تعزيز وتطوير القانون البيئي بما في ذلك القضايا الخاصة بالمساءلة والتعويض فيما يتعلق بالأضرار البيئية والترويج لاستخدام آليات المساءلة المدنية في التشجيع على الامتثال للقانون البيئي " .
该方案纳入了关于预防和减轻环境损害的特别方案领域3,同时呼吁加强和制定环境法,包括关于环境损害的责任和赔偿的问题,并促进使用有效的民事责任机制,以鼓励遵守环境法。 - وفي عام 2007 قام المشاركون في اجتماعين عقدهما فريق الخبراء الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالمساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصياغة مجموعة من التوصيات توفِّر بالتحديد إرشاداً للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لصياغة تشريعات وطنية في هذا الميدان.
2007年,在环境署环境损害的责任及赔偿问题高级别咨询专家小组的两次会议上,与会者编制了一系列建议,为各方(尤其是发展中国家和经济转型国家)起草该领域的国内法提供指导。
更多例句: 上一页