×

理解力阿拉伯语例句

"理解力"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتساعد هذه الأداة التدريبية، المتاحة باللغات الإنكليزية والأوزبكية والروسية والطاجيكية، على تعزيز مهارات التفهُّم والاستجواب لدى المحقِّقين وأعضاء النيابة العامَّة الذين يتعاونون مع الضحايا المستضعفين.
    该培训工具有英文、俄文、塔吉克文和乌兹别克文这几种文本,用于加强调查员和检察官与弱势受害人打交道时的理解力和谈话技巧。
  2. وتؤكد أن العديد من الدروس متاحة للسجناء، رجالاً ونساءً، وكلها ترمي إلى تحسين مهاراتهم وثقافتهم لمساعدتهم على التأهُّل مجدداً ومن ثم تقلُّص احتمال العودة إلى الإجرام.
    17 它指出,在监狱里向囚犯开设大量的课程,目的都是帮助囚犯提高技能和理解力,帮助他们进行改造,从而减少重新犯罪的危险。
  3. واستراتيجية الحكومة بشأن المستوطنات في نيوزيلندا هي الأساس في إقامة مؤسسات تابعة لها تتمتع بوعي ثقافي ملائم في التعامل مع المجتمعات الإثنية (الفقرة 50 من التقرير).
    政府让有适当文化理解力的机构处理民族社区问题的关键是 " 新西兰移民战略 " (报告,第50段)。
  4. وينبغي أن يكون لدى هؤلاء الخبراء الفهم والوقت الكافيان، إلى جانب طائفة من المعلومات والآراء على درجة كافية من التنوع لكي يتسنى لهم تقديم تحليل واستنتاجات صحيحة (لاتفيا).
    专家应拥有充分的理解力和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见解,这样才能进行正确的分析,得出正确的结论(拉脱维亚)。
  5. ومن الضروري أن تُعالج هذه المشاكل على الفور وبصورة شاملة بغية ضمان قيام إدارة للشرطة تكون موثوقة ومهنية ونزيهة ولها قدرة ومعرفة فيما يخص إرساء القانون والنظام بطريقة تتفق والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    这些问题必须立即综合地予以解决,以确保逐渐建立一个可信的、专业化和公正的警察部门,并具有按照国际人权标准维护法律和秩序的能力和理解力
  6. وأكدت السيدة روزمبرغ أن الحق في الوصول إلى المعلومات يقترن بالحق في امتلاك القدرة على فهمها والعمل على أساسها وهو يرتبط من ثم ارتباطاً وثيقاً بعناصر أخرى من المادة 6 من الاتفاقية، لا سيما التعليم والتدريب.
    她强调,获得信息的权利和理解力及在信息的基础上采取行动的能力,两项权利相辅相成,因此与公约第六条的其他要素密切相关,如教育和培训。
  7. ولكنني أود القول إنه، بسبب تفهم اليابان الخاص الناجم عن قربها من الدول الجزرية النائية في منطقة المحيط الهادئ والتزامها تجاه هذه الدول، فقد استفادت جميع تلك الدول من سخاء شريك إقليمي.
    然而,我要说,日本由于地理位置相近,而且致力于帮助偏僻的太平洋岛国,因此有着特别的理解力,这使太平洋岛国能大大获益于这个区域伙伴的慷慨付出。
  8. وعمر الطفل أو مستوى نموه أو مدة استجوابه أو عدم فهمه أو خوفه من العواقب المجهولة أو من التلميح بإمكانية السجن أمور يمكن أن تحمله على الاعتراف بذنب لم يقترفه.
    儿童的年龄,儿童的身心发育情况,审问持续的时间,儿童的理解力差,担心某种后果或在被暗示可能遭受监禁之后感到惧怕等,都可能使儿童作出不符合真实情况的供认。
  9. فبقدر ما ازداد الطفل معرفة وخبرته وفهماً، تعين على الآباء، والأولياء أو غيرهم من الأشخاص المسؤولين قانونياً عن الطفل أن يحوّلوا توجيههم وإرشادهم إلى تذكرة ومشورة ثم إلى تبادل للآراء نداً للند معهم في وقت لاحق.
    儿童自身的知识和经验越丰富、理解力越强,父母、法定监护人或其他对儿童负有法律责任的人就越需要将指导和指引转变成提醒和建议,最终成为在平等基础上的交流。
  10. ٢- ويعتبر، لدى تقرير جزاء جرم ما، أن هناك ظروفاً مشددة إذا قام المدعى عليه باستمالة حدث ما إلى أن يكون شريكاً له في جريمة عن طريق إكراهه أو خداعه أو استغﻻل صغر سنه أو قصور فهمه أو اعتماده على غيره.
    在判定对某一违法行为应给予何种惩罚时,如果被告通过胁迫、欺骗或利用他人年幼无知,缺乏理解力或依附地位作为手段而诱使少年成为同谋,即认为情节严重。
  11. وبالمثل، ووفقاً لتعريف مجلس أوروبا، فإن العدالة المراعية للأطفال " تعني إنشاء نظام عدالة يكفل احترام جميع حقوق الطفل وإعمالها بفعالية، ويضع في الاعتبار مستوى نضج الطفل وإدراكه وملابسات القضية.
    与此相似,按照欧洲委员会的定义,对儿童友好的司法 " 是指创建一个保障尊重和切实落实各项儿童权利的司法体系,适当考虑到儿童的成熟水平和理解力及案件具体情况。
  12. 125- وفي إطار برنامج الدراسة، يوضح ' بيان الأهمية` أن ' التعليم من أجل المواطَنة يزوِّد الشباب بالمعرفة والمهارات والفهم للقيام بدور فعال في الحياة العامة`.
    在教学大纲里, " 重要性说明 " 明确指出 " 公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用的知识、技能和理解力 " 。
  13. وأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (معاهدة عدم الانتشار) والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحق في التكنولوجيا النووية وكذلك حتمية التعاون وتقاسم التكنولوجيا في ما بين الذين قبلوا بالتزامات عدم الانتشار أمور تشهد بحكمة وتفهم الأشخاص الذين قاموا بصياغة المعاهدة.
    《不扩散条约》和《原子能机构规约》中有关于获得核技术的权利和要求已接受不扩散义务的国家之间进行合作和分享技术的条款,这些条款证明了起草者的智慧和理解力
  14. 11- وفي الواقع أن كثيراً من البلدان النامية يجد صعوبة في مواجهة التحديات على الساحة الاقتصادية الدولية، ويعود ذلك جزئياً إلى قلة المهارات والمعرفة والتفهم الضروريين من أجل العثور على المعلومات ذات الصلة من أجل صياغة وتنفيذ السياسات التجارية والإنمائية، ومن أجل تحليل هذه المعلومات وتفصيلها وتطبيقها.
    的确,许多发展中国家在国际经济舞台上难以面对挑战,部分原因在于它们缺乏为制定和执行贸易和发展政策找出、分析、研究和应用相关信息所必需的技能、知识、理解力
  15. وأحكام الصكوك الدولية الخاصة بنزع السلاح، كاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصل بحق الوصول إلى التكنولوجيا السلمية، وكذلك ضرورة التعاون وتشاطر تلك التكنولوجيا في ما بين من قبلوا الالتزامات، تدلل على الحكمة والتفهم لدى واضعي مشاريع تلك الصكوك.
    《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取和平技术的权利及合作与分享该技术的需要的规定,都证明了这些文书起草人的智慧和理解力
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.