球状阿拉伯语例句
例句与造句
- ما هي الحالة في العالم؟ أو في جانب معين من المنطقة الجغرافية؟ وهل هي تتحسن أم تتردى؟ وبأي سرعة؟
全球状况如何? 或在一个地理区域内,这个特定方面的状况如何? 是在改善还是恶化? 有多快? - ويرتقب أن يستند هذا التحسن الطفيف على النمو القوي للطلب المحلي والانتعاش التدريجي للصادرات في ظل التحسن البطيء للأوضاع العالمية.
在全球状况缓慢改善的大背景下,国内需求稳健增长和出口逐渐复苏有望支撑经济温和复苏。 - إننا لم نفشل فقط في مكافحة التصحر، بل لم توضع مؤشرات موحدة كافية لتقييم حالة المشكلة على نطاق العالم.
我们不仅没有在防治荒漠化方面取得进展;而且没有确定充分的共同指标,来评估这一问题的全球状况。 - فسواتل رصد اﻷرض تقدم بيانات أساسية عن الحالة فوق اﻷرض ، مما يسمح للخبراء في مجال اﻻستشعار عن بعد بوضع تقديرات عن البيئة اﻻقليمية والعالمية .
地球观测卫星提供地球状况的基本数据,从而使遥感领域的专家能够评估区域和全球环境。 - ولكي تكون الأهداف ذات فعالية، يتعين أن يكون عددها محدوداً وأن تكون قابلة للقياس ومن السهل التعريف بها وقابلة لتكييفها مع الأوضاع العالمية والمحلية على السواء.
有效的目标必须是在数量上有限,可衡量,易于传播,既适应全球状况,又符合当地实情。 - ونهيب كذلك بالبلدان الصناعية الرئيسية أن تنتهج سياسات وتدابير جيدة التوقيت ومناسبة على صعيد الاقتصاد الكلي لزيادة النمو الاقتصادي وضمان المزيد من الاستقرار العالمي.
我们还吁请主要工业化国家及时采取适当的宏观经济政策和措施促进经济增长并确保较稳定的全球状况。 - ويمكن الاطلاع على نماذج من المبادئ التوجيهية التي تدعو إلى العمل المتعدد القطاعات في التقرير المرحلي العالمي بشأن الأمراض غير المعدية لعام 2010، الصادر عن منظمة الصحة العالمية.
世卫组织《2010年关于非传染性疾病的全球状况报告》中列有促进多部门行动的导则例子。 - وأصبحت آلية رصد الحالة العالمية الطريقة الأساسية التي اعتمدها المنسقون الوطنيون لتبادل المعلومات بشأن مركز هياكلهم الأساسية الحرجة.
" 全球状况监视 " 成为国家协调员就其关键基础设施状况交换资料的主要途径。 - وخلص الاجتماع إلى أن التقرير قدم تحليلا هاما عن السياق العالمي في التسعينات والتقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
会议认为,报告对1990年代的全球状况和实现世界儿童问题首脑会议目标的进展进行了发人深省的分析。 - (ج) معدات يمكن استخدامها لـ " إنتاج " مساحيق ألومنيوم كروية عن طريق سحق صهارة في وسط خامل (مثل النيتروجين)
c. 可用于在非活性媒介中将熔料研磨成粉,以此 " 生成 " 球状铝粉的设备 - وإذ يدرك الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء بصدد تحديد الكفاءة والفاعلية والأداء وتقدير الحالة العالمية لنظم المساحة وحيازة الأراضي وإدارة الأراضي،
认识到成员国在确定地籍、土地保有制和土地管理制度的效率、效力和运作情况以及了解其全球状况方面存在困难, - وسيعتمد الانتعاش جزئيا على الارتفاع في الطلب الخاص عقب التخفيف من ضوابط السياسات النقدية في الآونة الأخيرة، والتحسن التدريجي للصادرات في ظل التحسن البطيء للظروف العالمية.
复苏的部分原因是在全球状况缓慢转好的大背景下近期放宽货币政策和逐步加强出口带来私人需求回升。 - اجتماع المجلس الاستشاري واجتماع الفريق الاستشاري التقني بشأن نظام الاستعراض والتقييم للتقرير السنوي عن الحالة العالمية لمدى التأثر بالمخاطر واتجاهات المخاطر والحد من الكوارث
就审查和评估关于易受侵害、风险趋势和减少灾害的全球状况年度报告举行的咨询委员会会议和技术咨询小组会议 - والتكلفة الكلية لبلوغ هذه الأهداف هي 40 مليار من دولارات الولايات المتحدة، وهو مبلغ يمكن أن يغير وضع العالم وواقع حياة ملايين من الناس والبلدان في جميع أنحاء المعمورة.
实现这些目标的总费用是400亿美元,这将扭转全球状况,改变全球千百万人民和所有各国的生活现实。 - وأكّد الوزراء بأن الظرف الدولي الراهن ينطوي على تحديات كبيرة بالنسبة لبلدان عدم الانحياز في مجالات السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
部长们强调,当前的全球状况在和平与安全、经济发展和社会进步、人权与法治领域对不结盟国家构成了极大的挑战。