×

现有部队阿拉伯语例句

"现有部队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. عقد 5 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات العملانية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
    就新维和行动或经重大调整的维和行动的具体行动需要为现有部队派遣国、即将派遣部队的国家和新部队派遣国举行5次军事咨询通报会
  2. وتعد معرفة السياق الليبري والتضاريس الليبرية أمرا بالغ الأهمية في هذا الصدد، وبالتالي سيقع تعزيز الترتيبات الأمنية في المناطق المحددة في المقاطعات على عاتق القوات الموجودة والمتمركزة حاليا في مونروفيا.
    为此,对利比里亚背景和地形的了解是至关重要的,因此,加强各县已确定地区的安保安排,需要来自目前派驻在蒙罗维亚的现有部队
  3. وعلى هذا النحو، أخبر كبار ضباط القوات المسلحة الكونغولية الفريق بأن هذه الجماعات المسلحة لن تشكل قوات معاونة منفصلة، وإنما ستعزز الوحدات الحالية التي أنهكت أصلا قدراتها في مواجهة الحركة.
    因此,刚果武装部队高级军官告诉专家组,这些武装团体不构成专门的辅助部队,而是加强面对”3.23”运动捉襟见肘的现有部队
  4. وفي هذا الصدد، تتحاور الأمم المتحدة مع البلدان المساهمة حاليا بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ومع عدد من الدول الأعضاء في محاولة عاجلة لطلب مساهمات إضافية ومساهمات جديدة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    对此,联合国正在接触观察员部队现有部队派遣国和某些会员国,努力紧急寻找额外捐助和观察员部队新的部队派遣国。
  5. وأي تخفيضات في الوجود الأمني الدولي من مستويات قوامها الحالي يجب أن يرتبط بحدوث زيادة متناسبة في قدرة المؤسسات الهايتية على تولي المهام ذات الصلة، مع مراعاة أية تغييرات تطرأ على المناخ الأمني.
    国际安全存在方面现有部队人数的任何削减应该与海地机构承担相关任务的能力的相应增加挂钩,同时要考虑到安全环境的任何变化。
  6. غير أنه إذا تدهورت الحالة اﻷمنية في خﻻل فترة التوتر السابقة على اﻻنتخابات لن أتردد في أن أوصي المجلس بزيادة هيكل القوة الحالي لضمان سﻻمة أفراد اﻷمم المتحدة وسﻻمة العملية اﻻنتخابية.
    但如果在选举前的紧张时期治安情况恶化,我会毫不犹豫地建议安理会增加现有部队编制,以便确保联合国军事人员的安全和选举进程不发生意外。
  7. عقد 4 جلسات إحاطة استشارية عسكرية للبلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة في عواصمها بشأن الاحتياجات التشغيلية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تُـدخل عليها تعديلات كبيرة
    现有部队派遣国、新出现部队派遣国、新部队派遣国首都为其举行4次军事咨询通报会,内容涉及新维和行动或正进行重大调整的维和行动的具体行动需要
  8. 4 إحاطات استشارية عسكرية للبلدان المساهمة بقوات القائمة والناشئة والجديدة في عواصمها عن الاحتياجات التشغيلية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو تلك التي تُدخل عليها تعديلات كبيرة
    现有部队派遣国、新出现部队派遣国、新部队派遣国首都为其举行4次军事咨询情况通报,内容涉及新维和行动或正进行重大调整的维和行动的具体行动需要
  9. وعلى الرغم من نشر قادة المناطق العسكرية في الربع الثالث من عام 2003، والذين أنيطت بهم مهمة دمج القوات القائمة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال القوات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعيدة كل البعد عن الدمج الحقيقي.
    虽然2003年第三季度部署了军区司令官,负责将现有部队编入刚果民主共和国武装力量,但该国境内的武装力量仍然远没有真正地被整编。
  10. وتستخدم قوات التحالف وغيرها من القوات الأخرى منطقة الدوريات لنشر الموجود من قوات بشكل فعّال في المناطق العالية الخطورة، مما يقلِّص زمن الاستجابة للهجمات التي تتعرّض لها السفن المارة عبر ممر العبور الدولي الموصى به لخليج عدن.
    联合部队和其他部队利用这一巡逻区,在高风险地区有效部署现有部队,从而减少了当使用亚丁湾的国际推荐过境通道的船只受到攻击时作出反应的时间。
  11. بالتزامن مع بدء انسحاب القوات اليوغوسﻻفية من كوسوفو، يعلن ممثلو سكان كوسوفو ذوي اﻷصل اﻷلباني التوقف عن أي أعمال عسكرية وعن نشر القوات الحالية )جيش تحرير كوسوفو( في أراضي كوسوفو وعن استقدام أي قوات جديدة إلى كوسوفو.
    在南斯拉夫部队开始撤出科索沃的同时,科索沃阿尔巴尼亚族的代表宣布停止一切军事行动,在科索沃境内部署现有部队(科军),并派新部队进驻科索沃。
  12. ويتصل الجزء الأعظم من التوصيات التي قدمها الفريق المستقل في الفرع الخامس أدناه بالوسائل التي تكفل، على المدى القصير، أعلى مستوى للتكامل بين القوات الحالية وفعاليتها، وتستهدف، على المدى الطويل، تشكيل جهاز متخصص لمراقبة الحدود.
    黎巴嫩边界独立评估小组在下文第五节提出的大部分建议都是如何确保在短期内提高现有部队的一体化水平和效率,并着眼于在较长时期中建立专门的边界管制机构。
  13. وفي إطار الخيار الثاني، سيعاد نشر عدد أقصاه ٢٥٠ جنديا من الجنود التابعين حاليا للبعثة إلى المواقع الستة المختارة، يستكملون بعدد قدره ١٥٠ فردا من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، بحيث يصبح القوام الكلي لهذه القوة ٤٠٠ فرد.
    第二种选择是从中非特派团现有部队向6个选定地点临时派遣最多250人,再由中非武装部队补充150人,这样中非特派团中非武装部队的总兵力为400人。
  14. وفي تقريري السابق، أوصيت بأن يبقي مجلس الأمن على المستوى الحالي لقوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى ما بعد إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية، تماشيا مع ولاية العملية التي تقضي بالإسهام في تهيئة بيئة آمنة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    我在上次报告建议,安全理事会根据联科行动协助营造有利于自由公正选举的安全环境的任务,维持联科行动的现有部队兵力水平,直至总统选举和立法选举。
  15. وبالإضافة إلى البلدان المساهمة حاليا بقوات، فقد تطلّب التوسيع السريع والبالغ لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والمهام الجديدة المسندة إليها مشاركة من جانب الأطراف المساهمة التي لم توفد أعدادا كبيرة من القوات إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال فترة تزيد على 10 سنوات.
    联黎部队迅速、大幅扩大,新任务也已向联黎部队下达,因此除现有部队派遣国外,十多年来未向联合国维持和平行动部署大量兵员的派遣国也需要参与。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.