×

现实存在阿拉伯语例句

"现实存在"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أما نظام تسوية المنازعات في البنك الدولي فيعكس إقرار تلك المنظمة بواقع وأهمية حل المنازعات، واعتبارها مسؤولية مشتركة بين الموظفين والمديرين.
    世界银行建立的争端解决系统表明,世界银行认识到管理冲突的现实存在及其重要性,并且管理冲突是工作人员和管理人员的共同责任。
  2. وقالت إنه ينبغي للمحفل أن يواصل التركيز على التمييز القائم، بوصفه سبباً ونتيجة للفقر على السواء، وإنه ينبغي تعزيز مشاركة الفقراء، لا سيما النساء.
    她说,论坛应继续以现实存在的歧视为重点,歧视既是贫困的原因,又是其后果。 论坛应当促进生活贫困的人,特别是妇女的参与。
  3. وتمثل الجماعات المنشقة تحديا حقيقيا يلزم التصدي له، ومن هنا تظل حتمية التقارب قائمة على الدوام؛ ومن المهم أن تكون العملية ذات طابع احتوائي لكي تكون فعالة.
    离异群体的挑战是现实存在的,必须加以解决,因而始终存在聚集的必要性;重要的是,这一进程必须具有包容性才能奏效。
  4. ولا تعبر العضوية الحالية في مجلس الأمن عن حقائق الجغرافية السياسية للقرن الحادي والعشرين، وهي مختلفة اختلافا كبيرا عما كانت عليه في عام 1945، حينما تأسست الأمم المتحدة.
    安全理事会目前的组成情况没有反映二十一世纪的地缘政治现实,这种现实与1945年建立联合国时的现实存在着很大差异。
  5. وحسب شبكة حقوق الإنسان، من المعروف لدى عامة الناس أنه لم تُنفَّذ حتى الحلول المؤقتة لمشكل الاكتظاظ رغم أنها ليست الأفضل على أية حال.
    人权网络指出监狱人满为患是一个现实存在的问题,而即使是非最佳方案的临时性解决方案,如购买集装箱用来安置被剥夺自由者 也未得以实施。
  6. 104- وإنّ التهديدات المحدقة بالأمن القومي (الإرهاب والتطرف الديني والاتجار بالمخدرات)، وهي تهديدات حقيقية في المنطقة، وضرورة اتخاذ تدابير لمواجهتها، تؤثر تأثيراً لا يُستهان به في التمتع بحقوق الإنسان.
    区域现实存在的国家安全威胁(恐怖主义、宗教极端主义、 毒品交易),以及采取措施保护国家安全的必要性也对保障人权有着深远影响。
  7. ومع ذلك فليس من الضروري توضيح أن خطر التعذيب " محتمل للغاية " ، بل يجب التعرض له شخصياً وفعلياً، ويجب أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً.
    然而,该危险不一定非得达到 " 极有可能 " 的程度,但它必须是针对个人、现实存在、可预见且真实的。
  8. إن شبح الفقر الذي يخيم على العالم، مع ما يلازمه من معاناة ناجمة عن العوز والخوف يمثل حقيقة رسخت في أذهان الناس لأمد طويل، حتى أصبح الفقر بالنسبة إليهم جزءا طبيعيا ومحتوما من الوضع البشري.
    贫穷的幽灵及由此造成的匮乏和担忧长期以来一直是现实存在,以致贫穷通常被视为人类生存条件中自然和不可避免的一部分。
  9. واستطرد قائﻻ إن عددا متزايدا من الدول بدأ يدرك أن إهمال المرأة ينطوي على تكلفة مرتفعة بالنسبة للمجتمع ويشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان اﻷساسية للمرأة وهو أمر صارخ ﻻ يمكن تجاهله.
    越来越多的国家意识到,对妇女缺乏应有的重视将造成高昂的社会代价,是对她们基本人权的践踏,这是现实存在的问题,不能无视它的存在。
  10. وما زالت المملكة المغربية مقتنعة بأن تطوير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي يشكل العامل الأساسي لتفادي احتدام التنافس والصراع العرقي وأنه يعتبر أكثر السبل فعالية لتجاوز حالات الصراع المحتمل أو الفعلي.
    摩洛哥王国依然确信,发展区域和次区域合作是预防对抗和种族冲突恶化的主要因素,并且它是超越潜在和现实存在冲突局势的最为有效手段。
  11. بل في الحقيقة واقع - اتخاذ مزيد من الإجراءات العسكرية ضد العربية السعودية جعل من الضروري قيام العربية السعودية بعمليات عسكرية.
    沙特阿拉伯称,伊拉克入侵和占领科威特以及伊拉克对沙特阿拉伯威胁----并且的确现实存在----进一步军事行动,形成沙特阿拉伯采取军事行动的迫切需要。
  12. ومع ذلك فليس من الضروري أن يُبيّن أن خطر التعذيب " محتمل للغاية " ، بل يجب أن يكون المعني معرضا له بصفة شخصية وفعليةً، ويجب أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً.
    然而,该危险不一定非得达到 " 极有可能 " 的程度,但它必须是针对个人、现实存在、可预见且真实的。
  13. وتشير النتائج الأولية للاستعراض والتقييم الثاني الجاري لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 إلى أن التمييز ضد كبار السن حقيقة واقعة في شكل من الأشكال في معظم المجتمعات.
    对2002年《马德里老龄问题国际行动计划》正在进行的第二次审查和评估得出的初步结论表明,在大多数社会中,老龄歧视是以某种形式现实存在的。
  14. ومن منطلق حالة تفاوت الأجر الراهنة، يراعى أن المناقشات والإجراءات فيما بين جميع العناصر الفاعلة من أعضاء لجنة التنسيق الثلاثية، ولدى هذه العناصر، قد أفضت إلى زيادة الوعي بهذه الظاهرة، كما أنها قد أثرت على السياسات والممارسات ذات الصلة.
    现实存在的不平等出发,同三方协调委员会男女委员的辩论和他们之间的辩论与行动加速了对这一现象的认识并对政策和做法产生了影响。
  15. وقال إن فريق الخبراء استفاد من الورقة التي أعدها المنسق، وقد تمكن من إنجاز عمل جوهري يقدم الكثير من المعلومات، لكن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تشكل خطراً حقيقياً وماثلاً، وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل للتعامل معها.
    小组从协调员起草的文件中获益,并进行了实质性和内容丰富的工作,但杀伤人员地雷以外的地雷是一个现实存在的危险,迫切需要采取行动进行处理。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.