现代人阿拉伯语例句
例句与造句
- فبفضل هذا التكافل يمكن إدماج حقوق الإنسان العصرية في القيم التقليدية للمجتمع الإيفواري.
只有通过这种协同作用,才能在科特迪瓦社会的传统价值观中纳入现代人权观。 - واعترفت إسبانيا عند انضمامها إلى معاهدات حقوق الإنسان الحديثة بالصعوبات المواجهة في تطبيق أسبقية الذكور بصورة تلقائية.
西班牙加入现代人权条约,就承认了男性自动享有优先权所造成的困难。 - يجسد المثل الأعلى للهدنة الأولمبية الأمل المعاصر للإنسانية في التسوية السلمية للصراعات التي تخرب العالم.
奥林匹克休战是一个古老的理想,体现了现代人类和平解决世界各地冲突的希望。 - والرابطة عضو في الجامعة الحديثة للعلوم الإنسانية في موسكو، التي تعد واحدة من أكبر خمس جامعات في العالم.
本协会是莫斯科现代人文大学的成员,这所大学是全球最大五所大学之一。 - وفي البيئة الراهنة، أصبحت إمكانية الحصول الأساسية على المعارف والمعلومات شرطا أساسيا للتنمية البشرية الحديثة.
在今天的环境中,从根本上获得知识和信息正在成为现代人类发展的一个先决条件。 - القانون الدولي لحقوق الإنسان 95 - يقوم المفهوم الحديث لحقوق الإنسان على مبدأ أساسي مفاده أنه يجب مساءلة المسؤولين عن الانتهاكات.
现代人权概念依循的基本原则是,必须追究对侵犯人权应承担责任者的责任。 - ضمان تحقيق بيئة صحية واستعادة الأصول الطبيعية وتعزيز متانة البيئة الأساسية لتلبية احتياجات الأجيال الحالية والقادمة
确保健康的环境、恢复自然资产和加强基础设施的耐久性以满足现代人和子孙后代的需要 - والحقيقة أن النظر في التاريخ الإنساني المعاصر يمكننا من التمييز بوضوح بين ثلاثة عهود أو عمليات متباينة للعولمة(27).
26 实际上,看一下现代人类历史,可以清楚地发现有三个不同的全球化时代或过程。 - والحقيقة أن الفلسفة الإنسانية المعاصرة تعلمنا أن نتفاعل ونتحالف مع بعضنا البعض بدلا من أن نستبعد الآخرين أو أن نشعرهم بالغربة.
事实上,现代人类哲学告诉我们的不是相互排斥或疏远,而是相互影响和联合。 - وعلى المدى الطويل تشمل تكلفة الصراع المسلح أو العنف المسلح ما يتركه من تخلف مديد في النمو، بما يؤثر على الأجيال الحاضرة والمقبلة.
武装冲突和武装暴力的长期代价是持久不发达,既影响现代人也影响子孙后代。 - وهي تنم عن السياسة الرامية إلى حفظ البيئة بوصفها مورداً قيماً، ليس فقط لصالح الجيل الراهن، بل أيضاً من أجل الأجيال المقبلة.
它反映了不仅为现代人,并且也为后代人利益将环境视为有价资源来维护的政策。 - وقالت إن إنشاء نظام مؤسساتي عصري لحماية حقوق الإنسان في مثل هذا الظرف القصير يعد إنجازاً جديراً بالملاحظة.
摩尔多瓦在如此短的时间内即建立了一个现代人权保护体制框架,这是一项值得关注的成就。 - وهناك أمثلة حديثة من مختلف أنحاء العالم لقرارات اتخذتها أطراف في الصـراع باﻻتفـاق معا لتنقيـح التقاليـد التـي ﻻ تتوافق مع معايير حقوق اﻹنسان الحديثة.
世界各地最近都有一些例子表明,冲突各方决定修改不符合现代人权标准的传统。 - 50- وأوضح ائتلاف المنظمات غير الحكومية أن قضاء الأحداث الجنائي يجب أن يقوم على أساس قواعد قانونية حديثة ضامنة.
113 50. 非政府组织联盟指出,少年司法制度应以包括正当程序在内的现代人权标准为基础。 - وأشار أعضاء آخرون إلى أن الالتزام بالمحافظة على موارد طبقات المياه الجوفية لا ينطبق على الأجيال المقبلة فحسب بل على الأجيال الحاضرة أيضاً.
另一些委员指出,保全含水层资源的义务不仅对于后代具有意义,而且对现代人也具有意义。