环境需求阿拉伯语例句
例句与造句
- وتشمل قوى الطلب القطاعية الزراعة )الري والصرف(، وتوفير إمدادات المياه ولوازم التصحاح المنزلية، والصناعة، وتوليد الطاقة، والمتطلبات البيئية، وأسباب الراحة، والسياحة.
部门需求包括农业(排灌)、家庭用水和卫生用水供应、工业、农业生产、环境需求、生活福利设施和旅游业。 - (و) مواصلة تعزيز المشاركة الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي من خلال زيادة تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة لكي تكون أكثر استجابة للاحتياجات البيئية للبلدان.
(f) 通过进一步提高环境署各区域办事处应对各国环境需求的能力,继续强化在区域层面的战略参与。 - وتوافق حكومتها، تمشياً مع روح مشروع القرار، على أن أهداف التنمية الاقتصادية يجب تحقيقها على نحو يأخذ في الاعتبار الاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل.
遵照决议草案的精神,美国政府赞同必须以考虑到今世后代发展和环境需求的方式追求经济发展目标。 - كما ينبغي وضع قائمة جرد للموارد المحلية من المياه والأرض إذا لم تكن هناك قائمة متوافرة أصلا وتحديد الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لجميع المنتفعين.
如果还没有当地土地资源和水资源的目录清单,则应编列一份,并需查明所有利益有关者的经济、社会和环境需求。 - يحفز اليونيب على أعمال يقوم بها الشركاء بغية دمج الاحتياجات البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة، وكذلك في عمليات الإغاثة والإنعاش التي تقودها الوكالات الرائدة ذات الصلة.
环境署推动合作伙伴间的行动,以便将环境需求纳入联合国国家方案和由相关牵头机构牵头的救援和复原行动之中。 - (ب) زيادة النسبة المئوية لتقييم للعمليات المشتركة بين الوكالات الاحتياجات في أعقاب الأزمات وخطط التعافي الوطنية التي تحدد الاحتياجات البيئية وأولوياتها وتكلفتها، وذلك بمساعدة برنامج البيئة
(b) 在环境署协助下查明各种环境需求并确定其优先次序和费用的机构间危机后需求评估和国家恢复计划所占比例上升 - وقال أحد الممثلين إنه ينبغي مواصلة العمل على تلك الصلة بطريقة تتوخى الإنصاف، وبتطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحاجات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لفرادى البلدان.
一位代表说,应遵循共同但有区别的责任原则,以公平的方式建立联系,并适当考虑各国的经济、社会及环境需求。 - ومضت قائلة إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة يتيح فرصة فريدة لاتباع نهج متجدد ومتكامل تجاه التنمية المستدامة، يوفق بين النمو والعدالة الاجتماعية والاحتياجات البيئية.
联合国可持续发展大会为采取一条新的全面可持续发展道路、使增长与社会正义和环境需求保持一致提供了一个难得的机会。 - وسيظل توسيع نطاق الري معتمدا على مدى توفر الموارد المائية بما يكفي لإنتاج الأغذية للعدد المتنامي من سكان العالم، ويُلبي الاحتياجات البلدية والصناعية والبيئية المتزايدة.
能否扩大灌溉仍将取决于是否有充足水资源,以满足不断增加的城镇、工业和环境需求,生产粮食来养活不断增加的世界人口。 - إن الأرض ونظمها البيئية هي موطننا لتحقيق توازن عادل بين الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأجيال الحالية والمقبلة، من الضروري تعزيز الانسجام مع الطبيعة والأرض.
地球及其生态系统是我们的家园。 今世后代的经济、社会和环境需求要实现公正的平衡,就需要促进同大自然和地球之间的和谐。 - وسوف تُجرى تقييمات ميدانية تستخدم العلم السليم وأحدث ابتكارات التكنولوجيا لتعيين المخاطر البيئية على صحة الإنسان وأسباب معيشته وأمنه بغية إدراج الاحتياجات البيئية في برامج الإغاثة والإنعاش.
利用良好科学和最新技术的实地评估将确定环境风险对人类健康、生计和安全的影响,以便将环境需求纳入救援和复原方案。 - 422- وفي سبيل تحسين الأوضاع السكنية، قُسِّمت الدائرة إلى 11 " حيّاً " ()، على أساس الاحتياجات الهندسية والبيئية الاجتماعية لتلك الأحياء.
为了改善住房状况,以各自具体的社会建筑和环境需求为基础,该区被划分成11个 " 街区 " 2 。 - وأولت المناطق الثلاث جميعها أولوية عالية للقضايا المتصلة بالمتطلبات البيئية، والوصول إلى الأسواق، والموارد الجينية، والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والسلع والخدمات البيئية.
所有三个区域都把有关环境需求和市场准入、遗传资源和《涉贸知识产权协定》,以及环境货物和服务的问题放在高度优先的地位。 - (ب) زيادة النسبة المئوية للتقييمات المشتركة بين الوكالات للاحتياجات بعد الأزمات ولخطط التعافي الوطنية التي تحدد الاحتياجات البيئية وترتبها حسب الأولوية وتقدر تكلفتها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
(b) 在环境署协助下,确定环境需求并确定需求轻重缓急和费用的机构间危机后需求评估和国家复原计划的百分比有所提高 - وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الدولية شاملة لمسائل الإعاقة وأن تلبي احتياجات تسهيلات الوصول، ولا سيما في وضع السياسات والبرامج ذات الصلة بالبيئة المبنية والنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
国际发展援助应兼顾残疾问题,满足无障碍环境需求,特别是在制定有关人造环境、交通及信息和通信技术的政策和方案方面。