环境规则阿拉伯语例句
例句与造句
- أما التدريب في مجال القضايا القانونية من قبيل قواعد التجارة أو الاستثمار أو البيئة، فإنه يطرح تحديات منهجية مختلفة مقارنة بالاقتصاد السياسي الديناميكي للدبلوماسية التجارية.
贸易、投资或环境规则等法律问题的培训与商业外交的能动政治经济培训相比,则存在着不同的方法问题。 - 32- كما أن أسواق خدمات البلدان النامية قد تتأثر أيضاً باللوائح البيئية المعتمدة بمقتضى شروط المساعدة التقنية، وهي في صالح الموردين من البلد المانح(19).
发展中国家的服务市场还可能受到根据技术援助而实行的环境规则的影响,这些规则有利于捐助国的提供者。 - (ب) تعهدا بتقديم وصف لبرامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافي والبيئي طبقا للنظام ولأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تضعها السلطة.
(b) 一项关于对按照《规章》及管理局制定的环境规则、规章和程序进行海洋学和环境基线研究方案做出说明的承诺。 - (د) إن القواعد البيئية للمحكمة تتيح فرصة لاتخاذ إجراءات ملموسة لاستكمال نظام مكافحة التصحر بما يخدم غرض الاتفاقية الذي نصت عليه المادة 28.
常设仲裁法院的《环境规则》为以遵循《公约》第28条的方式采取具体行动,完成防治荒漠化体制提供了机会。 - وثمة العديد من الكيانات العامة والخاصة التي تشير إلى القواعد البيئية لمحكمة التحكيم الدائمة باعتبارها إجراءات التحكيم المفضلة في عقودها الخاصة بتداول أرصدة الانبعاثات وما يتصل بذلك من عقود.
许多公共和私人实体都将常设仲裁法院的《环境规则》作为其排放量交易和相关合同的首选仲裁程序。 - وفيما يتعلق بالألغام من طرازADAM، التي تحتوى على اليورانيوم المنضب، أفادت تركيا بأنه يتعذر تدميرها في المرفق التركي للتخلص من الألغام إذ من شأن ذلك أن ينتهك اللوائح البيئية الوطنية.
关于贫铀ADAM地雷,土耳其说,销毁工作无法在土耳其弹药处置设施进行,因为有悖于国家环境规则。 - وأوصى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باتباع المبدأ الوقائي من أجل تعزيز منع التلوث البحري والقضاء عليه حيث أنه أصبح يشكل بصورة متزايدة خطرا على البيئة البحرية وسببا لمعاناة البشر)٥٩(.
环境规则署建议采用理事会谨慎预防原则以促进、预防和消除日益威胁海洋环境和使人类受害的海洋污染。 - ويتزايد اتباع البلدان المتقدمة النمو أنظمة بيئية متنوعة في صناعاتها الحرجية - إما وحدها وإما مقترنة بقيود تصديرية يحتمل أن تكون لها آثار تجارية هامة.
发达国家在其森林工业方面日益采用各种环境规则--单独地或结合出口限制来采用--这可能会产生重大的贸易影响。 - وفيما يهدف هذا النظام أساسا إلى امتثال الأنظمة البيئية، فإنه يزود مديري قطاع الصناعة بالوسائل المناسبة لتحسين أداء الإنتاج وجودة المنتجات وقدرتها التنافسية.
尽管这个系统主要以遵守环境规则为目的,但是,它向工业管理人员提供了改善生产状况、提高产品质量和竞争力的适当手段。 - وفيما يتعلق بالألغام من طراز ADAM، التي تحتوى على اليورانيوم المنضب، أفادت تركيا بأنه يتعذر تدميرها في المرفق التركي للتخلص من الألغام إذ من شأن ذلك أن ينتهك اللوائح البيئية الوطنية.
关于含贫化铀的ADAM地雷,土耳其说,销毁工作无法在土耳其弹药处置设施进行,因为有悖于国家环境规则。 - وختاماً، تشير المحكمة الدائمة للتحكيم إلى أن قواعدها البيئية لا تزال مرجعاً عند محاولة حل بعض النزاعات في المعاهدات والعديد من عقود الاتجار بانبعاثات الكربون.
最后,常设仲裁法院表示,在试图解决条约和大量公共和私人碳排放量交易合同方面的某些争端时,其《环境规则》仍是参考物。 - وعليه ترى المحكمة الدائمة للتحكيم من الأفيد لاتفاقية مكافحة التصحر اعتماد هذه القواعد البيئية، التي أثبتت فعلاً جدواها في تسوية النزاعات المرتبطة بالقانون البيئي الدولي.
因此,常设仲裁法院认为,《荒漠化公约》通过这些《环境规则》是有利的,这些规则已证明有助于解决国际环境法方面的争端。 - æÈÚÏãÇ ÇäÊåì ÎÈíÑ ÃãÇäÉ ÇÊÝÇÞíÉ ÈÇÒá ãä ÅÍÕÇÁ åÐå ÇáÈÑÇãíá¡ ÎáÕ Åáì Ãäå íÓÊÍíá ÊÍÏíÏ ãÍÊæíÇÊåÇ ÈÏæä ãÓÇÚÏÉ ÃÝÑÞÉ ãÊÎÕÕÉ Ýí ÇáãäÊÌÇÊ ÇáÓãíÉ ÊÊæÝÑ áåÇ æÓÇÆá ÇáÊÍáíá æÇáæÞÇíÉ ÇáãáÇÆãÉ.
因此,巴拉圭政府再次要求《巴塞尔公约》秘书处提供帮助,它派出了来自联合国环境规则署的6名法国专家组成的小组。 - ويتضمن كل عقد الشروط القياسية المحددة في المرفق ٤ والنافذة بتاريخ تنفيذ العقد، وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تكون السلطة قد وضعتها عمﻻ بالمادة ٣٢.
每一项合同都应包括附件4中所列,签订合同之日具有效力的标准条款,及管理局根据条例32制定的任何环境规则、规章和程序。 - (ط) الرصد الداخلي والخارجي والرصد الذاتي وخطط للمراجعة لدعم الإنفاذ البيئي ولتعزيز الجهود الرامية إلى الحفاظ على بيئة نظيفة لفائدة العمال والمجتمعات المحلية المحيطة.
(i) 执行内外监测、自我监测和审计计划,来支持环境规则的执行,并加强努力,以便维持清洁的环境,使工人及其周围社区获益。