环境署化学品处阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، وضع فرع المواد الكيميائية باليونيب عدة مبادئ توجيهية بشأن تبيّن المواد الكيميائية وإدارتها بأمان وكذلك التخلّص منها بشكل سليم بيئياً.
在此方面,环境署化学品处还编制了若干项用以查明和安全管理化学品及其无害环境处置的准则。 - وإضافة إلى ذلك، حدد فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبراء إضافيين لتوفير الخبرات المتخصصة الداعمة في قياسات عوامل انبعاثات الديوكسينات وتحديدها.
此外,环境署化学品处还指定了一些专家,由他们提供专门知识协助计量二恶英和确定排放因素。 - تقوم الأمانة، بالتعاون مع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتنظيم هذه العملية وتيسيرها على النحو المبين في الفقرات من 13 إلى 18 أدناه.
12.秘书处将与环境署化学品处合作,如以下第13至18段所述,组织和推动这一进程。 - وسيحصل الفريق الجديد على خدمات الأمانة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشعبة المواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وسيعمل مع أمانة النهج الاستراتيجي.
新的小组将得到经合组织和环境署化学品处提供的秘书处支持,并将与化管方针秘书处合作。 - أعرب الرئيس عن الإشادة بالسيد جون هوايتلو من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والذي سيتقاعد عن العمل بعد وقت قصير من الاجتماع الراهن.
96.主席向环境署化学品处的John Whitelaw先生致意,他将在本次会议后不久退休。 - الحرق المكشوف للكتل الأحيائية والنفايات (برئاسة السيدة هايدلور فيدلر، فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
工具包第6类(露天焚烧生物物质和废物)专家组(由Heidelore Fiedler女士领导,环境署化学品处)。 - ويقترب المشروع الخاص بالحرق المكشوف للنفايات من نهايته، وهو مشروع ينفذه فرع المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتمويل من حكومة السويد وشعبة كيمياء الكلور بالولايات المتحدة الأمريكية.
由环境署化学品处利用瑞典政府和美国氯化学司的供资执行的废物露天焚烧项目即将接近尾声。 - المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج البيئة، شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المواد الكيميائية لدى برنامج البيئة، المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
环境署区域办事处、环境署环境法律和公约司、环境署化学品处、粮农组织区域和次区域办事处。 - ومن شأن الهيكل أن يرسي نطاقاً للعمل وأن يطلب إلى شعبة الكيماويات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تعمل بوصفها أمانة الهيكل.
44.关于汞问题的方案和组织结构将确定一个工作范围,并请环境署化学品处作为该方案和组织结构的秘书处。 - وأسهمت فنلندا وألمانيا والاتحاد الروسي وأمانة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمساهمات سخية في عقد حلقة التدريب العملية تلك وذلك بتقديم أشخاص من ذوي الخبرة في هذا المجال.
芬兰、德国、俄罗斯联邦和环境署化学品处慷慨地向研讨会提供了资料人员,为研讨会做出了贡献。 - قدمت ممثلة اتفاقية بازل تقريراً عن العمل الذي يجري بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بنفايات الزئبق التي يجري تطويرها بالتوافق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
54.《巴塞尔公约》的代表报告了关于正在与环境署化学品处合作编制的汞废物问题技术准则的工作。 - (ب) ودخلت في اتفاق مع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتعاون فيما يتعلق بعملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، المقرر تنفيذه في عامي 2006 و2007؛
(b) 同环境署化学品处达成协定,将在2006和2007年对工具箱经常进行审查和增订方面展开合作; - ووضعت وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً مواد للتوعية، شملت مشروع وثيقة لإذكاء الوعي لتستخدمه الحكومات ودوائر الصناعة والمجتمع المحلي.
环境署化学品处还拟定了一份关于外展工作的材料,其中包括一份供各国政府、工业界和社区使用的提高认识的文件草案。 - وعملت أفرقة الخبراء وفرق المهام في فترات ما بين الدورات، وقام رؤسائها بعمليات التنسيق والتسهيل بدعم من الأمانة وفرع المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
在其牵头人协调和推动下,这些专家组和工作组在闭会期间开展工作,并且得到了秘书处和环境署化学品处的支助。 - ورحب العديد منهم بتعيين السيد كاستن رئيساً لفرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والسيدة ليونور الفارادو منسقةً للنهج الاستراتيجي.
几位代表欢迎Kasten先生被任命为环境署化学品处处长,而Leonor Alvarado女士被任命为战略方针协调员。