环境性能阿拉伯语例句
例句与造句
- دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المدن وشبكات المدن في وضع قياسات دولية للإبلاغ عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وقياس أداء الاستدامة الحضرية والبيئية وإدماج الاعتبارات والأهداف البيئية في استراتيجيات التنمية الحضرية وعمليات التخطيط.
环境署一直支持城市和城市网制定国际度量,以报告温室气体排放量、测量城市可持续性和环境性能,以及将环境因素和目标纳入城市发展战略和规划进程。 - 81- والهدف التربوي للنموذج هو تقديم المعلومات والتوجيه عن مسائل المحاسبة البيئية، ومؤشرات الأداء البيئي، وتحديد أفضل الممارسات التي يمكن أن يدرسها واضعوا المعايير الوطنيين في وضع معاييرهم وقواعدهم ولوائحهم المحاسبية.
课程单元的教学目标是就环境会计问题和环境性能指标提供信息和指导,并确定各国的标准制定者在制定其本国的会计标准、规章和条例时可加以考虑的最佳做法。 - ويمكن تفادي مشكلة الأداء البيئي " النسبي " من خلال (أ) وضع آلية خاصة لمراجعة قائمة السلع البيئية؛ و(ب) إدراج مصانع أو تكنولوجيات بالكامل في القائمة.
通过以下方式可解决 " 相对的 " 环境性能的问题:(a) 对环境商品清单规定一种恰当的审查机制;(b) 将全套设备和技术列入清单。 - وأفاد البرنامج الإنمائي عن قائمة الجرد السنوي العالمي الرابع لغازات الاحتباس الحراري، بما في ذلك البيانات المتأتية من أكثر من 60 مكتباً تابعاً للبرنامج، وواصل تعقب أداءه البيئي والإفصاح عنه للتأكد من تناسقه مع المعايير الشاملة للمساءلة التي يعمل بها في هذا الخصوص.
开发署报告其第四次全球年度温室气体清单,包括开发署60多个办事处提供的数据,并继续根据其整体问责标准跟踪和披露其环境性能。 - ويلاحظ الفريق أن هناك احتمال لأن يصبح مركب الكربون الهيدروفلوري - 32 (HFC-32) بديلاً طويل الأمد للمركب (R-410a) كما أنه يظهر أداءً أفضل بكثير في ظروف درجات الحرارة المحيطة العالية مقارنةً بالمركب (R-410a).
评估小组指出,HFC-32有可能成为R-410A的长期替代品,因为其全球升温潜能值约为R-410A的32%,但却体现出远高于R-410A的环境性能。 - فأولا، تتناول المبادرة تخضير الصناعات، الذي تقوم في إطاره كل الصناعات بإجراء تحسين متواصل في إنتاجية مواردها وفي أدائها البيئي، من خلال ممارسات مثل الإنتاج الأنظف، وكفاءة استخدام الطاقة والمياه، والإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
首先,该倡议覆盖了各产业的绿化问题。 根据此项倡议,所有产业都通过更清洁的生产、提高能源和用水效率等做法以及以有益于环境的方式管理化学品,不断提高其资源生产率和环境性能。 - فأولاً، يشمل هذا المنهاج تخضير الصناعات، الذي يقضي بأن تُدخِل الصناعات تحسينات متواصلة على أدائها المتعلق بإنتاجية الموارد وأدائها البيئي، باتّباع ممارسات مثل الإنتاج الأنظف و " التخليص وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير " ( " 3R " ) وكفاءة استخدام المياه وإدارة الكيمياويات على نحو سليم بيئياً.
根据此项倡议,所有产业都通过更清洁的生产、重新利用、减少和再循环、提高能源和用水效率等做法以及以有益于环境的方式管理化学品,不断提高其资源生产率和环境性能。 - 21- ويمثل المركز الهنغاري للإنتاج الأنظف همزة وصل وطنية للنهوض بأنشطة الإنتاج الأنظف في هنغاريا. وهو يقوم بدور تنسيقي مركزي وحفّاز، ويهدف إلى المساهمة في التنمية الصناعية المستدامة في هنغاريا وتحسين الأداء البيئي والمزية التنافسية للصناعة من خلال الإنتاج الأنظف.
匈牙利洁净生产中心是促进匈牙利洁净生产活动的国家协调中心,是起着协调和推动作用的中央信息交换中心,其目的是通过洁净生产,促进匈牙利的可持续工业发展,改进环境性能,提高工业竞争优势。 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المنتدى العالمي توصل في عام 2007 إلى توافق آراء عام على وجود صلة وثيقة بين جودة الوقود في الأسواق وانبعاثات الملوثات من محركات المركبات، وعلى أن وضع معايير للوقود في الأسواق سيساهم في زيادة أداء المركبات المحافظ على البيئة.
咨询委员会获悉,世界论坛于2007年达成了一项一般性共识,即市场的燃料质量与机动车辆污染气体的排放量之间有着密不可分的关系,制定市场燃料标准将有助于进一步提高车辆的环境性能。 - وتشمل مبادرات الحكومة المركزية لنيوزيلندا، التي يمكن أن تسهم بمعلومات محلية في التقييم العالمي، على سبيل المثال لا الحصر، برنامج مؤشرات الأداء البيئي، وتصنيف البيئة البحرية، ونظام المعلومات الوطني للتنوع البيولوجي المائي، ومشروع المحيطات لتوفير المعلومات اللازمة لوضع الأولويات الوطنية للإدارة والبحث.
27. 为推动地方部门向全球海洋环境状况评估提供资料,新西兰中央政府提出了一些倡议,其中包括环境性能指标方案、海洋环境分类、国家水生物多样性信息系统以及为了解国家管理和研究优先任务而进行的海洋项目。 - لكن من الواضح أن استخدام الوسم الإيكولوجي في سياق الشراء المستدام، وبوجه خاص بالنسبة للأمم المتحدة، يجب أن يُستكشف بحذر بالغ، وفقط في الأسواق أو القطاعات التي تتوافر فيها درجة كافية من النضج بهذا الخصوص، على أن يعتبر كواحدة فقط من وسائل الإثبات العديدة التي يستطيع مورِّد معين توفيرها للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأداء البيئي للمنتجات.
显而易见,应以极度审慎的态度探讨联合国可持续采购、采用生态标签的问题,也只有在这些方面足够成熟的市场部门或市场才可使用。 这只不过是多种证明方式中的一种,证明供应商能够向联合国提供产品的环境性能指标。
更多例句: 上一页