×

环境复原阿拉伯语例句

"环境复原"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الفورية وللمدفوعات العينية (الغذاء مقابل يُساهم عملهم المجدي في الإنتاج في إصلاح العمل)؛ البيئة والإلغاء التدريجي للتشرد الداخلي • توفير الضمانات القانونية لاستئناف ممارسة والاعتماد على الغير والهجرة؛
    从事农业、园艺和工作换粮食活动以及其 积极参与生产有助于环境复原和逐渐消除国内流离失所、依赖和大批流亡的返回者人数;
  2. ونفذ البنك الدولي، بالاشتراك مع لجنة الحراجة والصيد التابعة لوزارة الزراعة، مشروعا يركز على وضع برنامج فعال من حيث التكلفة لإصلاح البيئة المستدامة وإدارة الأراضي الحرجية وأنظمة للحراجة.
    世界银行与农业部林业和狩猎委员会合作实施了一个项目,重点是发展有成本效益并且可持续的环境复原、林地管理和制定林业法规。
  3. ولأن تعدين الفوسفات ترك 80 في المائة من مساحة جمهورية ناورو غير مأهولة، فمن الضروري أن تقوم جمهورية ناورو بإعادة تأهيل بيئتها لجعلها مناسبة للسكنى والزراعة؛ ويُذكر أن تكلفة إعادة التأهيل ستبلغ أكثر من 200 مليون دولار.
    磷矿开采使瑙鲁80%的土地无法居住,瑙鲁必须使环境复原才能居住和耕种,而据称复原的费用超过2亿美元。
  4. وهذا المشروع بالتالي، يسمح للدولة بالاستفادة من تنمية الموارد دون مزيد من استنزاف ما تبقى من موارد طبيعية محدودة في ناورو، وسيوفر للدولة مصدرا هاما للإيرادات لتمويل عملية إعادة تأهيل البيئة.
    因此,这个项目让瑙鲁能够开发资源,不需要进一步消耗所剩无几的自然资源,并使瑙鲁获得重要的收入来源,用于环境复原
  5. (ب) تشجيع تبادل أفضل الممارسات بشأن إغلاق المناجم وإعادة تأهيلها، وإعادة استخدام المياه، والتقليل إلى أدنى حد من تلوث المياه، وخفض استهلاك الطاقة واستخدام المواد الكيميائية في مجال التعدين؛
    (b) 鼓励分享在以下方面的最佳做法:矿场关闭和环境复原、采矿过程中水的回用、水污染最小化、节省能耗以及减少化学品使用;
  6. وفي هذا السياق، فإن دعم مختلف نظم الزراعة الصغيرة النطاق، بما في ذلك زراعة المحاصيل المتداخلة واستخدام بذور يختارها المزارعون، يمكن أن يكون أداة هامة لتعزيز التنوع الجيني والقدرة على التكيف مع البيئة.
    在此背景下,支持多种多样的小农耕作系统,包括间作和使用农民挑选的种子,可作为促进遗传多样性和环境复原的重要工具。
  7. وستوزع مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب حصتها من الإيرادات على تشجيع التعليم وبناء القدرات في ناورو، بينما ستستخدم مؤسسة ناورو للصحة والبيئة هذه الإيرادات في النهوض بالخدمات الصحية وإصلاح أضرار البيئة في ناورو.
    瑙鲁教育和培训基金会分得的收入将用于瑙鲁的教育和能力建设,瑙鲁卫生和环境基金会的收入将用于瑙鲁的卫生服务和环境复原
  8. وتعهدت الدول التي ستوقع عليها بدعم جهود إصلاح البيئة في مناطق التجارب النووية ومخازن النفايات المشعَّة، وفتح الطريق أمام التعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لتعزيز تنمية دول آسيا الوسطى.
    该条约的潜在签署国承诺为核试验地点与核废料库的环境复原工作提供支持,并为和平利用核能促进中亚国家发展开辟一条国际合作的道路。
  9. وفضلا عن ذلك، اقترح إيلاء الاهتمام للمسألة المتعلقة بما إذا كان ينبغي أن يشمل التعويض التكاليف المترتبة عن التدابير الرامية إلى التخفيف من الضرر أو احتوائه، وحجم ذلك التعويض، والقيام إن أمكن بإعادة الحالة البيئية إلى وضعها السابق.
    另外,有代表提出,还应当考虑赔偿是否应当抵偿采取措施减轻或抑制损害,如可能还要使环境复原所引起的费用,并且应当在何种程度上抵偿。
  10. وسوف ينظر البرنامج الفرعي، على وجه الخصوص، كيف تؤثر الأضرار البيئية الناجمة عن الكوارث والصراعات تأثيراً غير متناسب في مجموعات مثل النساء والأطفال؛ ويضمن أن تأخذ برامج الإنعاش البيئي احتياجات هذه المجموعات في الحسبان.
    具体而言,本次级方案将考虑由灾难和冲突造成的环境破坏如何对如妇女和儿童这样的群体产生尤为严重的影响,并将确保各环境复原方案考虑到到他们的具体需要。
  11. ولوحظ أنه من الضروري أن تنص جميع الدول في قانونها الداخلي على سبل انتصاف قضائية محلية تطبق بإنصاف ودون أي تمييز على أساس الجنسية، من أجل تقديم التعويض الفوري والكافي للضحايا وإصلاح البيئة، ومن أجل الاعتراف بالقرارات النهائية للمحاكم الأجنبية.
    还有代表指出,各国在国内法中都应当规定不分国籍公平适用的国内司法补救办法,规定迅速而充分地赔偿受害者和使环境复原,以及承认外国的最终判决。
  12. (د) الترويج للمسؤولية الاجتماعية في مجال التعدين بما يحسن العلاقات مع المجتمعات المحلية، واستحداث آليات تكفل تحمل الشركات المسؤولية التامة عن توفير الضمانات البيئية والاجتماعية، أثناء العمليات وبعدها، ودورها في إعادة التأهيل؛
    (d) 促进采矿过程中的社会责任,以改善与当地社区的关系,并订立合规机制,以确保公司在运营期间及之后,为环境和社会保障措施充分承担责任,并为环境复原发挥作用;
  13. وأقرت الحكومات على نحو متزايد بأن النساء الريفيات، بوصفهن مستعملات للموارد الطبيعية، يتأثرن تأثرا مباشرا بالتدهور البيئي، وبالتالي فهن في وضع يمكّنهن من استخدام التقنيات والممارسات الحديثة المتعلقة بإصلاح البيئة واستصلاح الأراضي وإعادة التحريج وإنشاء غابات جماعية.
    各国政府日益认识到,农村妇女作为自然资源使用者,受到环境退化的直接影响,因此她们最适合利用与环境复原、土地恢复、重新造林、以及建立社区森林有关的新技术和新做法。
  14. وقال إنه يسره الإبلاغ بأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى قد دخلت إلى حيز النفاذ مؤخرا، وهي المعاهدة التي تعهد أطرافها، ضمن جملة أمور، بالمساعدة في إصلاح بيئة الأقاليم التي تضررت من التلوث الإشعاعي نتيجة أنشطة سابقة متعلقة بالأسلحة النووية، وبإبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    他高兴地报告《中亚无核武器区条约》最近已生效,缔约国除其他外承诺协助受以往核武器活动沾染区的环境复原工作并同原子能机构缔结了附加议定书。
  15. وفي أوكرانيا، يصل القسم الأوفر من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى تشيرنوبيل عن طريق برنامج الانتعاش من آثار كارثة تشيرنوبيل والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي يدعم حكومة أوكرانيا في مجال الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الطويل الأجل في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    在乌克兰,联合国对切尔诺贝利的支助主要通过开发计划署的切尔诺贝利复元发展方案提供。 该方案支助乌克兰政府促进受切尔诺贝利影响的地区的长期社会、经济和环境复原
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.