×

环境取样阿拉伯语例句

"环境取样"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 7-3-1 يحق للوكالة تنفيذ تدابير تقنية دعماً لهدف التحقق، بما في ذلك الاحتواء والمراقبة، وأخذ عينات بيئية خاصة بالموقع وأخذ عينات بيئية في مساحة شاسعة.
    3.1 原子能机构应有权为支持核查目标而采取技术措施,包括封闭和监视、特定场所的环境取样以及大范围环境取样。
  2. 7-3-1 يحق للوكالة تنفيذ تدابير تقنية دعماً لهدف التحقق، بما في ذلك الاحتواء والمراقبة، وأخذ عينات بيئية خاصة بالموقع وأخذ عينات بيئية في مساحة شاسعة.
    3.1 原子能机构应有权为支持核查目标而采取技术措施,包括封闭和监视、特定场所的环境取样以及大范围环境取样
  3. ونقوم، من أجل تحسين أساليب التحقق من الأنشطة النووية غير المعلنة، بإجراء دراسات لعينات بيئية ولمستويات تلوث المنشآت والتجهيزات بهدف تحديد جزيئات اليورانيوم والبلوتونيوم الدقيقة.
    为了改进秘密核活动的核查方法,我们进行了环境取样以及设施和设备污染程度方面的研究,目的是查明铀和钚的微粒子。
  4. 20- ورأى بعض المشاركين أن أخذ العينات البيئية أداة مقصورة على كونها طريقة للتأكد من الامتثال للمعاهدة بسبب صعوبة تأريخ جزيئات المواد الانشطارية المكتشفة.
    一些与会者认为,由于难以确定检测出的裂变材料的日期,环境取样作为确定条约义务遵守情况的一种方法是有其局限性的。
  5. 26- ومن أجل تبديد الشكوك في إجراء عملية إعادة المعالجة سراً، فقد يكون أخذ عينات بيئية من خارج المواقع إجراءً كافياً، لأن إعادة المعالجة تؤدي إلى إطلاق نظائر مميزة.
    为澄清对是否秘密进行后处理的猜疑,场外环境取样也许就已足够,因为后处理会释放出具有特定性质的同位素。
  6. وفي هذا الصدد، يجب التأكد في عملية التحقق من أنه لا يجري إنتاج أكثر من الكميات المصرح بها من ذلك اليورانيوم، وبالتالي فإن أخذ العينات البيئية قد لا تكون لـه فائدة كبيرة في هذه الحالة.
    在此,核查必须确保仅生产所宣布量的高浓缩铀,因此,在这种特定的情况下,环境取样可能重要性有限。
  7. `2` أخذ العينات البيئية بموقع ما أو في المناطق المتاخمة له لاستشعار أنشطة إعادة المعالجة والتخصيب النووية والكيميائية من شأنه أن يتسبب في قدر ضئيل من التقحُّم على عمليات المنشأة العادية؛
    在一场址或其周边地区进行环境取样,检测后处理和浓缩活动的核及化学迹象,这种方法不会对设施的正常运行造成重大影响;以及
  8. 19- وقال بعض المشاركين إن أخذ العينات البيئية أداة فعالة جداً في مجموعة أدوات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للكشف مثلاً، في مرفق للتخصيب، عن إنتاج اليورانيوم المخصب بمستوى أعلى مما أعلن عنه.
    一些与会者指出,环境取样是原子能机构非常有力的一个工具,藉以检测(例如)在浓缩设施中以超过申报的水平进行的浓缩铀生产。
  9. 15- وقد ثبت أن العينات البيئية التي يتم أخذها بموجب الضمانات الشاملة وفي إطار إمكانية الوصول الإضافية المتاحة بموجب البروتوكولات الإضافية، هي وسيلة جديدة وفعالة للكشف عن الأنشطة النووية غير المعلن عنها.
    在安全保障协定权限范围内以及在附加议定书准许的进一步准入情况下所作环境取样已被证明是检测未宣布核活动的一个强有力的新手段。
  10. فأخذ العينات في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قد يكون عديم الجدوى، في المرافق القديمة والجديدة معاً على الأرجح، ما لم تكن التكنولوجيات الجديدة لتحليل العينات قادرة على تأريخ الجزيئات المكتشفة؛
    环境取样在《禁产条约》下是没有用处的,也许对新旧设施而言都是如此,除非样本分析方面的新技术可以使我们确定检测到的粒子的日期。
  11. (أ) إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب لإغراض غير محرمة (يجب التأكد في عملية التحقق من أنه لا يجري إنتاج أكثر من الكميات المصرح بها من ذلك اليورانيوم وبالتالي فإن أخذ العينات البيئية قد لا تكون له فائدة كبيرة في هذه الحالة)؛
    生产高浓缩铀用于不受禁止的目的(在这种情况下,核查工作必须确保仅生产申报的高浓缩铀数量,环境取样的意义不大);
  12. وفي السنوات الأخيرة، رعى البرنامج العديد من المهام الرامية إلى مساعدة الوكالة في وضع برامج في مجالات أخذ العينات البيئية، ونظم الاحتواء والمراقبة، والرصد عن بعد، وتكنولوجيا المعلومات، وغيرها من المجالات.
    近年来,该保障监督技术援助方案赞助了多项任务,旨在协助原子能机构制订以下领域的方案:环境取样、封隔和监视系统、遥控监测、信息技术等。
  13. ومن الواضح أنه إذا كانت المنشأة تنتج اليورانيوم العالي التخصيب أو إذا كانت منشأة للتخصيب المنخفض تستخدم في السابق لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب أو تقع بالقرب من منشأة للتخصيب العالي، قد يكون أخذ عينات بيئية أقل نفعاً.
    假如浓缩厂生产高浓缩铀是用于不受禁止的目的,或是曾经生产高浓缩铀的或是靠近高浓缩厂的低浓缩厂,环境取样的成效自然会有所降低。
  14. وفي السنوات الأخيرة، رعى البرنامج العديد من المهام الرامية إلى مساعدة الوكالة في وضع برامج في مجالات التدريب، وأخذ العينات البيئية، ونظم الاحتواء والمراقبة، والرصد عن بعد، وتكنولوجيا المعلومات، وغير ذلك من المجالات.
    近年来,该方案赞助了很多项任务,旨在协助原子能机构制订以下领域的方案:培训、环境取样、封隔和监视系统、遥控监测、信息技术和其他领域等。
  15. فنشوء واجبات جديدة أو توسيع نطاق بعضها قد يستلزم منهجيات وتقنيات مختلفة أو جديدة (منها على سبيل المثال، أخذ العينات البيئية، وتحليل المصادر المفتوحة، وإجراء المقابلات مع الموظفين، والرصد غير الرسمي الذي يقوم به المجتمع المدني).
    要制定新的义务或更广泛的义务,可能需要不同的或新的方法和工具(例如,环境取样、公开源码分析、约谈人员和民间社会的非正式监察活动)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.