玛格丽塔阿拉伯语例句
例句与造句
- 544-5 مساندة وتشجيع تنفيذ إعلان جزيرة مرجريتا وبرنامج العمل الخاص به؛
5 支持和增强执行《玛格丽塔岛宣言和行动纲领》; - بيان جزيرة مارغاريتا بشأن الترويج لصوت موضوعي واحد لبلدان الجنوب أمام الاتجاهات الراهنة في وسائط الإعلام والاتصالات
《面对新闻和传播领域目前的趋势客观地表达南方的意见的玛格丽塔岛宣言》 - برنامج عمل جزيرة مارغاريتا بشأن الترويج لصوت موضوعي من الجنوب في وجه الاتجاهات الراهنة في مجالات الإعلام والاتصالات
面对新闻和传播领域目前的趋势客观地表达南方的意见的玛格丽塔岛行动纲领 - وكانت السيدة مارغاريتا بونيفر، نائبة وزير الخارجية الإيطالية، في زيارة لشبه الجزيرة الكورية عند الإعلان عن استئناف المحادثات السداسية.
在宣布恢复6方会谈时,意大利次国务秘书玛格丽塔·博尼韦尔正在朝鲜半岛访问。 - ومن المقرر أن يعقد في جزيرة مارغاريتا هذا العام الاجتماع الإقليمي للنظراء الوطنيين في مشاريع التعاون التقني مع الوكالة لدورة 2004-2006.
今年将在玛格丽塔岛举行2004-2006周期原子能机构同各国技术合作项目对应人员的区域会议。 - وبدعم من السيدة الأولى مارغريتاثافالا، عقدت هذه المجموعات اجتماعات في عدة مناسبات لتناول تحديات وفرص التطوع في المكسيك.
在第一夫人玛格丽塔·萨瓦拉的支持下,此类团体已多次会晤,以探讨墨西哥在志愿服务方面面临的挑战和机遇。 - وغدا سوف اسأل لولا وكريستينا كيف سار الاجتماع لأنهما سيتوقفان في كاراكاس في طريقهما إلى جزيرة مارغاريتا لحضور قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
明天,我要问问卢拉和克里斯蒂娜会议的情况如何,因为他们在去玛格丽塔岛参加非洲-南美首脑会议的途中要到加拉加斯。 - والبرازيل أحد الموجهين والمؤيدين الرئيسيين لمؤتمرات القمة المشتركة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، التي انعقد ثاني مؤتمر منها قبل أقل من شهر في جزيرة مرغريتا، بفنزويلا.
巴西还是非洲-南美首脑会议的指导者和主要支持者之一,不到一个月前,第二次非洲-南美首脑会议在委内瑞拉玛格丽塔岛举行。 - وقد دعا إعلان جزيرة مارغاريتا الذي اعتمده المؤتمر إلى اتخاذ تدابير لإضفاء الطابع الديمقراطي على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح جميع الشعوب، وبخاصة في البلدان النامية.
会议通过的《玛格丽塔岛宣言》呼吁采取措施,为了所有人民的利益,特别是发展中国家人民的利益,实现信息和通信技术使用的民主化。 - لقد دعت قمة مارغريتا إلى تقوية مصرف بلدان الجنوب، الذي أنشأته بلدان أمريكا الجنوبية، ومن المقرر أن يبلغ رأسماله المبدئي 20 مليار دولار.
玛格丽塔首脑会议呼吁加强 " 南方银行 " 。 南美洲国家已经设立这一银行,其最初资本将为200亿美元。 - وارتقت قمة مارغريتا بالتفاعل بين المنطقتين إلى مستويات أعلى، في إطار التطلع إلى آفاق جديدة لبلوغ أهداف العدالة والمساواة التي ظلت الشعوب تتطلع إليها منذ عهد الاستعمار.
非洲和南美洲都在寻求开创新局面,以期实现其人民自殖民时代以来一直寻求的公正和平等理想。 玛格丽塔首脑会议使两区域之间的合作更上一层楼。 - " واﻷكثر من ذلك، أنه تنامى إلى سمع السيد ألفاريس حديث هؤﻻء الرجال عن اغتيال فيدل كاسترو خﻻل مؤتمر يعقده رؤساء دول أمريكا الﻻتينية في جزيرة مارغريتا بفنزويﻻ.
" 此外,阿尔瓦雷斯先生听到这几个人谈论在将于委内瑞拉玛格丽塔岛举行的一次拉丁美洲国家元首会议上刺杀菲德尔·卡斯特罗。 - أثنى الوزراء على حكومة وشعب جمهورية فنزويلا البوليفارية للتنظيم الرائع لهذا المؤتمر وحسن الضيافة التي أُتيت لهم في جزيرة مارغاريتا الفردوسية، وعبروا لهما عن امتنانهم.
部长们赞扬委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府和人民为本次会议做出良好安排,在他们停留在美丽无比的玛格丽塔岛期间给予热情款待,对此,部长们向他们表示感谢。 - تطلعا إلى الترويج الفاعل وتنفيذ التعاون بين بلدان حركة عدم الانحياز في مجال المعلومات والاتصالات، اتفق الوزراء على إقرار برنامج عمل جزيرة مارغاريتا حول الترويج لصوت موضوعي للجنوب أمام التيارات الراهنة في أوساط المعلومات والاتصالات.
为了不结盟运动国家在新闻和传播领域切实推动和开展合作,部长们商定通过《面对新闻和传播领域目前的趋势客观地表达南方的意见的玛格丽塔岛行动纲领》。 - " إن رؤساء دول وحكومات البلدان الإيبيرية الأمريكية المجتمعين في مدينة هافانا، كوبا، إذ يضعون في اعتبارهم التقدم المحرز في العلاقات الأرجنتينية البريطانية بعد إعلان مرغريتا الصادر عنهم، يؤكدون من جديد ضرورة أن تبدأ حكومتا جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في أقرب وقت ممكن، المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى حل عادل لنـزاع السيادة المتعلق بمسألة جزر مالفيناس، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وأحكام ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك مبدأ السلامة الإقليمية " .
" 伊比利亚-美洲各国家元首和政府首脑会聚在古巴哈瓦那,考虑到《玛格丽塔宣言》发表