犹豫不决阿拉伯语例句
例句与造句
- إن عجزنا المستمر عن اتخاذ قرار يدعنا عرضة لحدث نووي بنفس الدرجة.
我们继续犹豫不决使我们在发生核事件时处于历史上最易受伤害。 - بيد أن الدراسة أوضحت أن النساء مع ذلك يترددن في ترشيح أنفسهن للمناصب السياسية.
不过该研究指出,妇女对于参加政治公职的选举还犹豫不决。 - أسوأ ما يمكن أن نفعله الآن هو أن ندع الخوف وعدم اتخاذ القرار يحكمنا.
现在最坏的事情就是听任恐惧和犹豫不决的心态来左右我们。 - وأعرب أشخاص أُجريت معهم مقابلات عن قلقهم إزاء استمرار التردد في استخدام القوة.
一些接受访谈者对于在使用武力问题上长期犹豫不决表示关切。 - لقد ناقشنا هذه المسائل باستفاضة كبيرة، لكننا ترددنا في اتخاذ القرارات الصعبة.
我们非常详细地讨论这些问题,但我们对做出艰难的决定犹豫不决。 - إنها قضية عظيمة، ولكن القضايا العظيمة لم ينتصر فيها أبدا رجال ونساء مترددون.
这是一项伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业的胜利。 - وتتردد الجهات المانحة في الوفاء بتعهداتها، لانتظارها فيما يبدو ظهور نتائج ملموسة للعملية.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等待进程的具体结果。 - لكني أود أن أشدد على أن مؤتمر نزع السلاح يجب ألا يتردد في إعادة تنشيط أعماله.
但是我要强调,裁谈会决不能在振兴工作方面犹豫不决了。 - فالدول التي لا تزال مترددة في الانضمام إلى البروتوكول ينبغي أن تطمئن لتوفر التعاون الدولي.
应通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决的国家消除疑虑。 - وإن محاولات حظر الألغام حظراً كاملاً يمكن أن تثني الدول المترددة عن الانضمام إلى عملية أوتاوا.
试图彻底禁止地雷可能会有碍犹豫不决的国家参与渥太华进程。 - فالمرأة تتردد في التقدم إلى مسابقات المدارس الكبرى وتفضل اتباع الفروع الجامعية.
女生在参加高级学校会考问题面前犹豫不决,她们更倾向于进入大学系统。 - ومع ذلك، ينبغي للجمعية العامة ألا تتردد في تولي مسؤولياتها عن صون السلم والأمن الدوليين.
但是,大会在承担维护国际和平与安全的责任方面不应当犹豫不决。 - وبما أن الأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة المتعددة الأطراف، فلا يجـوز لنا أن نقصـِّـر في الدفاع عنها.
这是唯一的全球多边组织,我们不应当对扞卫它感到犹豫不决。 - وينبغي للجنة أن تدرس بدقة الأسباب الكامنة وراء تردد دول كثيرة في أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية.
委员会应该仔细研究许多国家对于加入公约犹豫不决的背后原因。 - ولا يمكن أن نعزو حقيقة أن هناك الكثير مما ينبغي عمله إلا لعدم قدرة الدول الأعضاء على اتخاذ قرار حازم.
仍有很多工作要做这一事实只能归因于会员国的犹豫不决。