×

特派团任用人员阿拉伯语例句

"特派团任用人员"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والواقع أن سلطة إدارة شؤون جميع المعيَّنين في البعثات والموظفين الموفدين إليها قد أُسندت منذ عام 1994 إلى إدارة عمليات حفظ السلام(29).
    事实上,自1994年开始,维和部有权管理所有特派团任用人员和在特派团执行任务的工作人员。
  2. ويأخذ الاعتماد الخاص بالتكاليف العامة للموظفين المعينين في البعثة في الحسبان الوفاء بالاحتياجات الأدنى للموظفين الدوليين، ويعكس انخفاضاً قدره 60 في المائة بالمقارنة بالتكاليف القياسية.
    特派团任用人员的一般人事费考虑到国际工作人员所需经费较低的情况,比标准费用减少60%。
  3. تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى ارتفاع نسبة الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة من مكاتب الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف مقابل الأشخاص المعينين للعمل في البعثة.
    增加所需经费的主要原因是纽约联合国总部和日内瓦办事处聘用的临时值班人员比特派团任用人员多。
  4. تعزيزا للشفافية والعدالة في تحديد مستويات مرتبات المعينين للبعثات، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تطبّق معايير تحديد رتب الوظائف بشكل متسق.
    为了促进在确定特派团任用人员薪等方面的透明度和公平性,人事管理和支助处应连贯一致地实施叙级标准。
  5. وأُبلغت اللجنة، بناء على طلبها، أنه من المرجح أن يختلف عدد أو نسبة الموظفين المعينين في البعثات من بعثة إلى أخرى وذلك حسب ولاية البعثة.
    委员会提出请求后获悉,各特派团的特派团任用人员数目或比率可能有差异,要看特派团的任务规定而定。
  6. ويستند حسابه إلى بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي يمنح بعد 30 يوما، والذي يدفع لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة الموفدين إلى بعثات في ظروف مشابهة.
    这种津贴是根据向联合国秘书处情况类似的特派团任用人员支付的30天后特派任务生活津贴(生活津贴)计算的。
  7. وعلاوة على ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين في البعثة انخفاض الاحتياجات بالنسبة لهذه الفئة ويعكس انخفاضا نسبته 40 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية.
    此外,共同人事费项下的特派团任用人员的经费已考虑到本职类所需费用较低,并反映了比标准费用低40%的数额。
  8. وعلاوة على ذلك، يلزم وضع نظام سليم للنظر في طلبات الموظفين المعينين للعمل في البعثات من أجل إعادة النظر في مستويات مرتباتهم التي حددت عند تعيينهم الأولي.
    此外,应建立一个适当的系统来处理特派团任用人员提出的关于审查在他们初次任用时所定薪等的要求。 E. 咨询调查
  9. وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الموظفين المعينين في البعثات يتفاوت تفاوتا كبيرا بين 70 في المائة في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك و 5 في المائة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    咨询委员会注意到,特派团任用人员的数目差异很大,从波黑特派团的70%到伊科观察团的6%不等。
  10. 24- وإضافة إلى ذلك، فإن خدمتهم الطويلة الأجل قد أوجدت لديهم ولاءً للمنظمة والتزاماً بمبادئها قد لا يوجدان دوماً لدى موظفي البعثات المعينين لآجال قصيرة.
    此外,他们的长期服务已使他们养成对本组织及其原则的忠诚和承诺,而在短期特派团任用人员身上未必总是能找到这种精神。
  11. وفضلا عن ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين للعمل في البعثة احتياجات أقل لهذه الفئة من الموظفين ويعكس انخفاضا بنسبة 50 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية.
    此外,特派团任用人员的共同人事费项下经费已考虑到本职类所需费用较低这个因素,反映了比标准费用低50%的数额。
  12. فالبعثات ذات الولايات الأكثر تعقيدا أو خصوصية بالمقارنة مع عمليات حفظ السلام ذات الطابع التقليدي الأكثر كالبعثات القائمة مثلا، يزيد احتمال قيامها بتوظيف نسبة أكبر من المعينين للبعثات.
    一个特派团的任务更复杂或更特殊 -- -- 与固定特派团等较传统的维持和平行动相比较,则可能雇用较多特派团任用人员
  13. وباﻹضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية ﻻحتساب عدم استحقاق تسوية مقر العمل لنسبة ٦٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية مصنفين على أنهم معينون للبعثة.
    此外,还考虑到被划为特派团任用人员的65%的专业人员享受不到工作地点差价调整数,因此对专业工作人员的薪金作了调整。
  14. وباﻹضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية على نحو يراعي عدم استحقاق ٦٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية لتسوية مقر العمل باعتبارهم مصنفين كمعينين في البعثة.
    此外,还考虑到被划为特派团任用人员的65%的专业人员享受不到工作地点差价调整数,因此对专业工作人员的薪金作了调整。
  15. وقد روعي في الاعتماد المقترح في إطار التكاليف العامة للموظفين المعينين من أجل البعثة أن الاحتياجات تكون أقل نسبيا فيما يتعلق بهذه الفئة من الموظفين، وهو يعكس انخفاضا قدره 50 في المائة عن التكاليف القياسية.
    一般人事费项下的特派团任用人员经费,已考虑到这类工作人员的所需经费较低,它与标准费率相比减少了50%。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.