×

特别敏感海区阿拉伯语例句

"特别敏感海区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والمنطقة البحرية الشديدة الحساسية المقترحة لغرب أوروبا هي منطقة بحرية واسعة تشمل المياه الإقليمية وأجزاء معينة من المناطق الاقتصادية الخالصة لبلجيكا وفرنسا وإسبانيا والبرتغال.
    拟议西欧特别敏感海区是包括比利时、法国、西班牙和葡萄牙的领海和专属经济区某些部分的广大海区。
  2. ويتضمن القرار إجراءات جديدة لتحديد المناطق البحرية الشديدة الحساسية، تحل محل الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في القرار A.720(17).
    该决议中列有关于指定特别敏感海区的新程序,新程序取代了A.720(17)号决议所载准则中规定的程序。
  3. تلاحظ مع الاهتمام القرار الذي اتخذته لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الثانية والخمسين بتعيين مياه سواحل دول أوروبا الغربية منطقة بحرية شديدة الحساسية()؛
    感兴趣地注意到国际海事组织海洋环境保护委员会第五十二届会议决定指定西欧水域为特别敏感海区
  4. ويتمثل أحد النهج الناجحة الأخرى في مجال حماية وحفظ الشعاب المرجانية في قيام المنظمة البحرية الدولية بتحديد المناطق البحرية الشديدة الحساسية.
    珊瑚礁保护和养护领域的另一个成功办法是由国际海事组织指定 " 特别敏感海区 " 。
  5. وفيما يتعلق باقتراح تعيين منطقة بحرية شديدة الحساسية لمنطقة غرب أوروبا، رئي أنه من الضروري لأي اقتراح يتعلق باتخاذ تدبير حمائي مشترك أن يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    关于指定一个西欧特别敏感海区的提议,有意见认为,任何拟议的相关保护措施必须符合《海洋法公约》。
  6. ووافقت لجنة حماية البيئة البحرية من حيث المبدأ على أربع مناطق بحرية أخرى بوصفها مناطق بحرية بالغة الحساسية لكنها لم تعلنها بعد كمناطق لها هذه الصفة في انتظار اعتماد التدابير الوقائية المرتبطة بها.
    另有四个海区也原则上被核准为特别敏感海区,但在通过相关保护性措施之前,海保会尚未予以指定。
  7. وقررت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الحادية واﻷربعين في عام ١٩٩٨ التي انعقدت هذه السنة إجراء تنقيح المبادئ التوجيهية لعام ١٩٩١ المتعلقة بالمناطق البحرية التي تتميز بحساسية خاصة.
    海洋环境保护委员会在1998年第四十一届会议上决定,应审查《1991年关于特别敏感海区的指导方针》。
  8. وينبغي أن تقترن المقترحات المقدمة إلى المنظمة البحرية الدولية بشأن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية بمقترحات تتعلق بتدابير الحماية المرتبطة بها مع إيراد الأساس القانوني الذي يستند إليه كل من التدابير المحددة.
    在向海事组织提交特别敏感海区申请时,应附有相关保护措施(APM)的提案,并注明每一措施的法律根据。
  9. غير أن الوفود التي قدمت الاقتراح أكدت للمجتمعين أن تدبير الإبلاغ خلال 48 ساعة لن يستخدم كأساس لحظر الاستخدام المشروع للمناطق البحرية الشديدة الحساسية عملا بمبدأ حرية الملاحة.
    然而,提议国的代表团向会议保证,不会利用以48小时通知措施为依据,禁止按照航行自由原则合法使用特别敏感海区
  10. وذكرت المنظمة الهيدروغرافية الدولية أنها تتعاون بشكل وثيق مع المنظمة البحرية الدولية لتحديد المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية الموجودة على نحو أفضل وتعريف البحارة بها.
    国际水道测量组织报告说,它正在同国际海事组织密切合作,以便更好地界定现有的特别区域和特别敏感海区,并向海员通报。
  11. واعتمدت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحـرية الدولية، بموجب القرار MSC.301 (87) التعديلات التي أدخلت على نظام الإبلاغ الإلزامي عن السفن الساري في المنطقة البحرية الشديدة الحساسية الواقعة في أوروبا الغربية.
    海事组织海事安全委员会在MSC.301(87)号决议中通过了西欧特别敏感海区现行强制性船舶报告制度的修正案。
  12. وجهت أمانة المنظمة البحرية الدولية الانتباه إلى المناطق البحرية الشديدة الحساسية والمناطق الخاصة (انظر الفقرة 165 أعلاه) والأدوات التي يمكن استخدامها في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية().
    国际海事组织秘书处提请注意特别敏感海区和特别区域(见上文第165段),称其是在国家管辖范围以外区域可以使用的工具。
  13. وأعربت عن انشغالها لأن وجود منطقة بحرية شديدة الحساسية ذات حجم كبير سيفضي إلى الحد من أنشطة السفن، بل وحظرها، الأمر الذي قد يفضي إلى تنقيح اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    他们表示感到担忧的是,面积很大的特别敏感海区会导致限制或甚至禁止航运业务,从而可能造成对《海洋法公约》的订正。
  14. ولكي تُصنف إحدى المناطق بوصفها منطقة بحرية شديدة الحساسية، لا بد من توافر ما يدل على تعرضها للتلف نتيجة لأنشطة الشحن الدولية، مع تميزها في الوقت نفسه بصفات معينة من المنظورات الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية والعلمية.
    被指定为特别敏感海区的区域必须表现出易受国际航运活动影响的特点,同时,从生态、社会经济和科学角度看,必须具有一定特性。
  15. الاقتصادية والثقافية والعلمية الواردة في مرفق الورقة التي قدمتها.
    哥伦比亚根据该岛对于保护该区域的独特物种以及对全世界所具有的生态重要意义,并根据该提案附件所述的生态、经济-社会、文化以及科学方面的标准,谋求使该岛获得特别敏感海区的地位。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.