特别刑事法院阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيلزم دعم مالي لدفع مرتبات القضاة الدوليين وتغطية التكاليف المرتبطة بإنشاء المحكمة الجنائية الخاصة وتشغيلها لفترة أولية لا تقل عن ثلاث سنوات.
需要财政支助来支付国际治安法官的薪金,并支付最初至少为期三年的特别刑事法院建立和运作的相关费用。 - ٤٥- وذكرت بيرو أنه ﻻ يمكن إخراج الجثث إﻻ بأمر من محكمة؛ وﻻ يجوز للحكومة أن تأمر بإخراج الجثث. وتتمتع المحاكم الجنائية المتخصصة بالسلطة العامة ﻹصدار أوامر إخراج الجثث.
秘鲁说,掘尸必须根据法院的命令;政府不得下令掘尸,特别刑事法院有下令掘尸的一般权利。 - 2-3 وعلى النقيض من المحاكم العادية ذات الاختصاص الجنائي التي تعين لها هيئات محلفين، تتألف المحاكم الجنائية الخاصة من ثلاثة قضاة يتخذون القرارات بأغلبية الأصوات.
3. 普通刑事管辖法院实行陪审团制度,而特别刑事法院则由三名法官组成,他们经多数表决作出决定。 - وزعم صاحب البلاغ بأن الجريمة المنسوبة إليه ليست `سياسية` في حد ذاتها وبالتالي فليس هناك ما يمنع من اللجوء إلى المحكمة الجنائية الخاصة.
4因此,提交人关于他的罪行不属于`政治 ' 性质的论点并不防碍特别刑事法院的启用。 - وليست هناك قواعد إثبات تنطبق على المحكمة الجنائية الخاصة وﻻ تنطبق على المحاكم العادية، باستثناء اﻷحكام التي تسمح بأخذ اﻷدلة عند ارتكاب الجريمة في أيرلندا الشمالية.
除了允许委托在北爱尔兰取犯罪证据外,没有任何不适用于普通法院的只适用于特别刑事法院的取证规则。 - وبعد ذلك جاء ليراه ونصحه بأن يقر بأنه مذنب، بالنظر إلى أنه كان أمام المحكمة الجنائية الخاصة وأن إنكار أنه مذنب سيسفر عن حكم مدته ١٢ عاما.
他然后来看望提交人并建议他服罪,因为他由特别刑事法院审理,如果不认罪,将会被判刑12年监禁。 - تختص المحاكم الجنائية الخاصة بكبح الجرائم ضد الأطفال والمراهقين، وهي مسؤولة عن التحقيق في الجرائم، بما فيها الجرائم الجنسية ضد الأطفال والمراهقين.
三、特别刑事法院----专门打击对儿童和青少年犯罪刑事法院,它们负责调查犯罪行为,包括对儿童和青少年的性暴力。 - وقد أسفر قرار مدير النيابة العامة بتوجيه اتهام لصاحب البلاغ أمام المحكمة الجنائية الخاصة عن مواجهة صاحب البلاغ ولاجراءات محاكمة خارجة عن المألوف أمام محكمة شكلت على نحو غير عادي.
公诉主任作出由特别刑事法院指控提交人的决定导致提交人在非普通构成的法院受到非普通审判程序的结果。 - وفي حالة اتهام شخص بجريمة مدرجة، فإن لمدير النيابات العامة، طبقا للمقادة ٤٧ )١( من القانون، أن يحيل هذا الشخص إلى المحكمة الجنائية الخاصة لمحاكمته على تلك الجريمة.
如果某人被指控犯有指定的罪行,根据该法第47(1)条规定,检察官可将该人提交特别刑事法院审理这些罪行。 - 436- والقانون الآيرلندي الذي يقضي بإنشاء المحكمة الجنائية الخاصة لا يحدد بوضوح القضايا التي ستسند إلى هذه المحكمة بل يتركها للسلطة التقديرية المحددة بصورة شاملة لمدير مكاتب الادعاء العام.
关于设立特别刑事法院的法律并明确具体规定将由该法院审理的案件,而是任由总检察长根据定义广泛的酌处权决定。 - كذلك فإن المحكمة الجنائية الخاصة تستخدم إجراءً يختلف عن الإجراء الذي تستخدمه المحاكم الجنائية العادية، يتضمن أن المتهم لا يستطيع اللجوء إلى إجراءات التحقيق الأولى فيما يتعلق بشهادة بعض الشهود.
特别刑事法院还使用有别于普通刑事法院的程序,包括被告不能使用对某些证人的证据进行预审的程序。 陈述的事实 - ٧-٢ وهناك فريق من تسعة قضاة، عينته الحكومة وجميعهم قضاة في المحكمة العالية، أو المحكمة الدورية أو المحكمة المحلية، متاح للنظر في القضايا في المحكمة الجنائية الخاصة.
2 由政府指定的9名法官他们全是高等法院、巡回法院或地方法院的法官组成的一个专案组负责在特别刑事法院中听审案件。 - أي السجن نتيجة لإدانة سارية المفعول - لقرار لا منطق ولا مبرر لـه يقضي بمحاكمته أمام المحكمة الجنائية الخاصة.
之所以这样认为是因为他仍蒙受持续后果,即他因一项定罪而被监禁,而这项定罪是因确定由特别刑事法院来审判他的无理和无根据的决定所致。 - 20) وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء استمرار المحكمة الجنائية الخاصة في عملها وإزاء إنشاء محاكم خاصة إضافية (المواد 4 و9 و14 و26).
20) 委员会重申对以下情况的关注:特别刑事法院继续开展工作并又增设了特别法庭。 (第四条、第九条、第十四条和第二十六条) - بيد أن جميع السوابق القضائية ذات الصلة تتعلق بحاﻻت وجه فيها اﻻتهام إلى المتهمين بارتكاب جريمة غير مدرجة وقرر المدير محاكمة المتهم أو المتهمة أمام المحكمة الجنائية الخاصة.
不过,有关的判例法全都有关这样的情况:被告被指控犯有非指定的罪行而且检察官决定将他(或她)提交特别刑事法院审理。