片断阿拉伯语例句
例句与造句
- ويشوه هذا الفيلم رسالة السلام التي أتى بها الإسلام بإيراد مقتطفات مختارة وخارجة عن سياقها، وكذلك تفسيرات منحازة ضد آيات الذكر الحكيم.
这一影片断章取义,有选择地引用伊斯兰教弘扬和平的理念,对古兰圣经进行带有偏见的解释。 - وتظهر تسجيلات الفيديو التي التُقطت في أعقاب وقوع الانفجار مباشرةً حالة من الصدمة والخوف والارتباك بين الناس في مكان الحادث، في ظل سيطرة ضئيلة من الشرطة.
爆炸刚发生后的录像片断显示了现场人们的震惊、恐惧和混乱,警方几乎没有进行控制。 - ويؤدي التواصل الساتلي العريض النطاق الى تمكين المستعمل في مكان ناء من أن يفرغ بسرعة النصوص أو الرسوم البيانية أو الرسوم المتحركة أو لقطات الفيديو )فيديو كليب( من اﻻنترنيت .
宽带卫星联通可以使遥远地点的用户从因特网上迅速下载文字、图表、动画或录像片断。 - وحصلت اللجنة مؤخرا على كميات إضافية كبيرة من أشرطة الفيديو المتعلقة بأنشطة الحريري في الأيام السابقة للاعتداء.
委员会最近拿到了遇袭前几日哈里里活动的大量补充录像带,其中包括新拿到的在遇袭前14个月录制的61个片断。 - والمقصود بهذا التركيز الاستعاضة عن الوصف المتناثر والمجزأ بتحليل شامل يتيح مزيدا من الوضوح والاتساق الداخلي.
鉴于这一点,报告试图摒弃松散的、片断式的描述,代之以理性的分析,从而使报告的内容更加明确,内在联系更加紧密。 - كما أذيعت عدة مقتطفات عن الإرهاب، ومنها ما يتعلق بأثر الإرهاب على المنطقة ومساهمة الجماعة في مكافحته.
电台广播了关于恐怖主义的若干节目片断,包括恐怖主义对区域的影响的讨论以及加勒比共同体协助打击恐怖主义的情况。 - العوامل المسببة لمرض البشر والحيوانات والنباتات (العوامل المُمرِضة)، وأشكالها المعدلة جينيا، وشُدَف المواد الجينية والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية، والأسلحة التكسينية)؛
人类、动物和植物致病剂(病原体)、其转基因形式、基因材料片断和可用于生产细菌和毒素武器的设备; - وقد أرفق الفريق بهذا التقرير صورة ساكنة مأخوذة من التسجيل المصور أكدت مصادر عديدة أنها صورة لأحد موظفي السيد فايا (المرفق 43).
专家组提供的附件中有一张从该录像片断中截取的静止照片,多个来源已证实照片中的人是Vaya 先生的雇员(附件43)。 - وتُنتج اﻷفﻻم الوثائقية واﻷفﻻم الرئيسية والبرامج عن أحداث معينة، وتمثل التغطية التليفزيونية عنصرا رئيسيا في بدء مبادرات الدعوة الرئيسية لليونيسيف وفي حاﻻت الطوارئ.
为了特定事项制作了纪录片断、专题和节目;在开展重大的儿童基金会宣传行动和在紧急情况下,电视广播是一个主要的构成部分。 - 42- ولا يتعلم الأطفال عن الأقليات التي ما انفكت تعيش منذ قرون في الأراضي التشيكية إلا بصورة عرضية، ويكاد التلاميذ لا يتعلمون شيئا عن الغجر في المدارس.
儿童只是片断性的了解到几个世纪以来居住在捷克领土上的少数民族的情况,学生在学校中几乎学不到关于罗姆人的任何知识。 - مسببات الأمراض وأشكالها المعدلة وراثياً وشُدَف المواد الجينية التي يمكن استعمالها في إنتاج الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والأسلحة التكسينية، وفقاً للقوائم التي وضعت بموجب النظم الدولية لمنع الانتشار؛
根据国际不扩散制度确定的清单,可用于生产细菌(生物)和毒性武器的病原体、病原体的基因改变形式,以及基因材料片断; - وكنت قد قرأت على المجلس مقتطفات من مقالة بقلم (Uri Avnery) بعنوان " How to torpedo the Saudis " للدلالة على صحة ذلك.
为了证明这一点,我在安理会上读了尤利·阿夫纳里写的题为 " 如何击沉沙特 " 的一篇文章的片断。 - وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يصف خلفية الاعتداء عليه وبدل ذلك قدم إلى اللجنة مقتطفات مختارة من الدعوى التي رفعها أمام محكمة آنورادهابورا.
缔约国指出,提交人并没有描述殴打他的背景,而是有选择性地向委员会提交了一些在Anuradhapura治安法庭诉讼的片断。 - وفيما يتعلق ببرنامج ' ' منجـزات الأمم المتحدة " ، وهي سلسلة تسجيلات وثائقية تلفزيونية قصيرة، تبين من الدراسة الاستقصائية أن جمهورها واسع، إلا أن التسجيلات التي تُعرض تقتصر على تلك المتعلقة مباشرة بمناطق محددة.
《联合国在行动中》为系列电视短篇。 调查发现这个节目受众人数可观,但是只有直接涉及某些具体区域的片断被采用。 - أود إنهاء هذه المقدمة المتعلقة برئاسة رومانيا بلفت انتباهكم إلى فقرة لا تُنسى من الكتاب الرائج للمؤلف لويس كارول Alice ' s Adventures in Wonderland (مغامرات أليس في بلاد العجائب).
我在结束介绍罗马尼亚担任主席的发言时,谨提请各位注意路易斯·卡洛尔的通俗小说《爱丽斯漫游奇境记》中一个令人难忘的片断。