爆炸材料阿拉伯语例句
例句与造句
- وبوضع ذلك في الاعتبار، كثّفت حكومة تايلند جهودها الإشرافية والتنظيمية المتعلقة بمواد التفجير الحساسة، وشددت مراقبتها على الأجانب الذين تتسم أنماط تحركاتهم في تايلند بطابع غير معتاد.
考虑到这一点,泰国政府已加强控制和管理敏感爆炸材料,并加紧监测那些在泰国境内行动可疑的外国人。 - وبالإحاطة بالمشهد المحيط بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة وبمن هم على دراية باستخدامها، يمكن لضباط الشرطة توجيه جهودهم بطرق تثمر إنجازات وقائية عملية.
通过了解化学、生物、辐射、核和爆炸材料以及懂得使用这些材料的背景,警察可使其工作有针对性,以取得预防业务成果。 - ٧- وأشارت الحكومة اللبنانية في ردها إلى أن الشخصين المذكورين أعﻻه قد اعتُقﻻ لقيامهما بنقل مادة متفجرة وارتكابهما أفعاﻻً إرهابية باستخدام متفجرات أثناء عام ٢٩٩١. ولدى إحضارهما أمام قاضي التحقيق، اعترفا صراحةً بقيامهما بهذه اﻷفعال.
黎巴嫩政府在答复中指出,上述人士是因运输爆炸材料和在1992年使用炸药开展恐怖活动而被捕的。 - وتشجع جميع الدول على الانضمام إلى كلا الاتفاقيتين للحيلولة دون حصول القاعدة على مواد ومكونات صنع المتفجرات واستخدامها.
为了制止 " 基地 " 组织取得和使用爆炸材料及其组成部分,强烈鼓励所有国家成为两个公约的缔约国。 - فبما أن التكلفة الناشئة عن استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة كبيرة جدا من حيث الخسائر في الأرواح والأموال، فإن مواجهتها يجب أن تتمثل في منعها في المقام الأول.
由于使用化学、生物、辐射、核和爆炸材料的恐怖主义行为造成的生命和金钱代价过高,应对方法首先就是予以防止。 - ففي إحدى تلك الحوادث، اعترضت قوات خفر السواحل والشرطة في البحرين معاً سفينة في المياه الساحلية البحرينية، حيث ضبطت على متنها مواد متفجرة متنوعة، شملت قنابل وُصفت بأنها إيرانية الصنع().
在一起事件中,巴林海岸警卫队和警察在巴林沿海水域共同拦截了一艘船只,扣押了各种爆炸材料,包括所谓的伊朗制炸弹。 - قيام سلاح المهندسين ممثلا في أفراده التقنيين مرة في العام على الأقل بفحص المتفجرات والمواد المماثلة للتحقق من حفظها الجيد وبخاصة المتفجرات المحتفظ بها في المخازن منذ فترة طويلة.
危地马拉陆军工兵团的技术人员每年必须至少到现场检查一次,保证爆炸材料和类似物质处于良好状态,尤其是已经长期存放的物质。 - ويعاقب الفاعل بالسجن لمدة تتراوح بين 10 و30 عاما متى استخدمت في ارتكاب الجريمة مواد متفجرة شديدة المفعول، أو إذا ترتب عليها مقتل شخص أو عدة أشخاص أو إصابتهم بجروح خطيرة``.
使用具有强大破坏力的爆炸材料实施犯罪,或造成一人或多人死亡或重伤者,均应处以10年至30年有期徒刑 " 。 - وكانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، قد سنت قانون نقل المواد المتفجرة في عام 1985، في حين أن آخر تعديل أدخل على قانون المواد المتفجرة والسوائل والغازات القابلة للاشتعال كان في عام 1989.
1985年南斯拉夫社会主义联邦共和国执行《爆炸材料运输法》,而1989年是《爆炸材料、易燃液体和气体法》的最后一次修订。 - وكانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، قد سنت قانون نقل المواد المتفجرة في عام 1985، في حين أن آخر تعديل أدخل على قانون المواد المتفجرة والسوائل والغازات القابلة للاشتعال كان في عام 1989.
1985年南斯拉夫社会主义联邦共和国执行《爆炸材料运输法》,而1989年是《爆炸材料、易燃液体和气体法》的最后一次修订。 - وللاختلافات الكبيرة بين المتفجرات العسكرية والمدنية، ورغم تطبيقات الاستخدام المزدوج المحتملة - يرى الفريق أن الشحنة لا تشكل انتهاكا للحظر المفروض على الأسلحة.
但是,考虑到爆炸材料的性质 -- -- 尽管有双重应用的可能性,但是军用与民用爆炸物之间存在重要区别 -- -- 专家组认为这批货物未违反武器禁运规定。 - (ح) أمر سلطة الائتلاف رقم (54) لسنة 2003 بشأن سياسة تحرير التجارة الذي منع استيراد المواد المتفجرة غير العسكرية المستخدمة في الأغراض الصناعية أو المواد التي يمكن استخدامها في صناعة المواد المتفجرة.
(h) 联军临时权力机构关于贸易自由化政策的2003年第54号法令禁止进口用于工业的非军用爆炸材料或可能用于制造爆炸物的材料。 - (4) توقع العقوبة المشار إليها في الفقرة (3) من هذه المادة أيضا على كل من يدخل إلى مستودع أو مخزن أو غرفة تخزين وهو يحمل مواد متفجرة دون الالتزام بتدابير الحماية المقررة.
" (4)任何人进入存放爆炸材料的货栈、仓库或储藏室而不遵守规定的保护措施,也将受到本条第3款所述有期徒刑的处罚。 - وأخيرا فإن التسلل من وإلى الأراضي الأردنية يعتبر جريمة وفقا لأحكام المادة (149) من قانون العقوبات ويعاقب مرتكبها بالحبس، أما إذا كان الشخص المتسلل حائزا لسلاح أو أي مادة متفجرة فإنه يعاقب بالحبس المؤقت.
最后,根据《刑法》第149条,在约旦偷渡出境或入境的行为均视为犯罪,犯罪者应予逮捕,如果持有武器或任何其他爆炸材料,将判处徒刑。 - الجيش الغواتيمالي هو الجهة الوحيدة المخولة استعمال الأسلحة الهجومية والأسلحة الكيميائية، والبيولوجية، والأسلحة المصممة لأغراض عسكرية شريطة ألا تكون مقيدة بموجب اتفاقية أو معاهدة دولية قبلتها وصدقت عليها غواتيمالا.
只有危地马拉部队可以使用进攻性武器、化学和生物武器、爆炸材料、核武器和特种军用武器,但危地马拉接受或批准的国际公约或条约规定禁止使用者除外。