燃烧武器阿拉伯语例句
例句与造句
- والأسلحة التي تسبب ما يسمى بالأضرار المفرطة والآثار الرهيبة الأذى تشكل فئة أوسع نطاقا، وهي تتضمن الليزر الذي يسبب العمى والأسلحة المحرقة، وهكذا.
具有被称为过度和非必要创伤作用的武器构成一个更大的类别,它们包括致盲激光,燃烧武器等等。 - وينبغي تعزيز القيود المفروضة فيما يتعلق بالأسلحة المحرقة المطلقة من الأرض ولا سيما في المناطق المأهولة لتفادي التكلفة الإنسانية المرتبطة باستخدام تلك الأسلحة.
应加强限制从地面发射的燃烧武器,特别是在人口密集地区,以防止与这些武器有关的人道主义代价。 - وفي عام 2009، صدّقت الولايات المتحدة على البروتوكول الثالث المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة، وبذلك أصبح إجمالي عدد الأطراف فيه 104 أطراف.
2009年,美国批准了《禁止或限制使用燃烧武器的第三号议定书》,使得缔约国总数达到104国。 - ثم إن القواعد التي يضعها البروتوكول الثالث فيما يتعلق بالأسلحة المحرقة التي تقذف من الأرض هي أكثر غموضاً من القواعد المنطبقة على الذخائر التي تطلقها الطائرات.
第二,第三号议定书制定的关于从地面发射的燃烧武器规则比适用于从飞机发射的弹药的规则模糊。 - (ج) 93 دولة طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل؛ 104 دول أطراف في البروتوكول الثالث المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة؛
《经修正的第二号议定书》,93个缔约国;《关于禁止或限制使用燃烧武器的第三号议定书》,104个缔约国; - وتؤيد كرواتيا الدعوة إلى النظر في إطار الاتفاقية في بعض الأسلحة التقليدية ذات الأثر الإنساني الكبير، مثل الأسلحة المحرقة والفسفورية البيضاء.
克罗地亚支持在《公约》框架内对某些有着重大人道主义影响的常规武器(例如燃烧武器和白磷)进行审议的呼吁。 - كما صرحت علنا بأن التحفظ لا ينافي موضوع وغرض البروتوكول الرامي إلى حماية المدنيين من الخسائر الجانبية المقترنة باستخدام الأسلحة المحرقة.
美国还公开表示,《议定书》旨在保护平民免遭使用燃烧武器造成的连带损失,该保留并没有违背《议定书》的目的和宗旨。 - ورحب برسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي دعا فيها إلى معالجة الشواغل الإنسانية التي يثيرها استخدام الألغام المضادة للمركبات والأسلحة المتفجرة والأسلحة المحرقة معالجة مناسبة.
他欢迎联合国秘书长发出讯息,呼吁全面处理由于使用反车辆地雷、爆炸性武器和燃烧武器而引发的人道主义关切。 - وعلى أي حال فإن تلك الذخائر ينبغي أن تكون مشمولة بصك المفترض فيه أن يحمي المدنيين من آثار الأسلحة والذخائر المحرقة حتى لو كانت تلك الآثار عريضة.
在任何情况下,这种弹药都应当包括在被认为保护平民不受燃烧武器和弹药影响(即使是偶然影响)的文书之中。 - 24- السيدة بلستينا (كرواتيا) شكرت منظمة رصد حقوق الإنسان على توجيه انتباه المشاركين إلى مسألة الأسلحة المحرقة والبروتوكول الثالث المتعلق بحظر هذه الأسلحة أو تقييد استعمالها.
普莱什蒂纳女士(克罗地亚)感谢人权观察提请与会者注意燃烧武器问题和关于禁止或限制这些武器的第三号议定书。 - وفي الختام، فإن بيلاروس مستعدة للنظر في جدوى استعراض البروتوكول الثالث المتعلق بالأسلحة المحرِقة، وهو أمر قالت المنظمات غير الحكومية بشأنه في السنة الماضية إنها تأمل أن يتحقق.
最后,白俄罗斯准备考虑审查关于燃烧武器的第三号议定书是否实用的问题,非政府组织去年曾呼吁进行这种审查。 - 57- السيد توركوت (كندا) قال إنه يودّ، ببساطة، أن يشكر منظمة هيومان رايتس ووتش على الوثيقة التي وضعتها عن البروتوكول الثالث والأسلحة المحرقة والتي وزّعتها في اجتماع عام 2010.
特科特先生(加拿大)对人权观察组织在2010年会议上分发关于第三号议定书和燃烧武器的文件向其表示感谢。 - وفي إطار إجمال التبادل العام للآراء، أشار إلى أن مسألتين مهمتين طُرحتا وهما استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة واستخدام الأسلحة الحارقة.
他对一般性交换意见进行总结指出,人们提出了两个重要的问题,即在人口稠密地区使用爆炸性武器和使用燃烧武器问题。 其他问题 - وهذه المعاهدات قد يترتب عليها حظر أسلحة معينة، مثل الألغام الأرضية المضادة للأفراد، أو قد تقيد الحالات التي يجوز فيها استخدامها، كما هو الحال بالنسبة للأسلحة المحرقة.
这种条约可能对禁止若干武器如杀伤人员地雷有效果,或者可限制能够使用这种武器的情况,如使用燃烧武器的情况那样。 - وتشكل هذه الشروط المسبقة القانونية الرئيسية الأساس القانوني للمادة 2 من البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث) الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية لعام 1980.
这类核心法律先决条件构成了1980年《特定常规武器公约》的《禁止或限制使用燃烧武器议定书》(第三号议定书)第二条的法律基础。