×

燃烧器阿拉伯语例句

"燃烧器"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (أ) جميع الاختبارات عندما تكون ممتلئة، ويجب أن يكون الموقد الغازي على مسافة تقع بين 15-90 سم من صمام علبة الأيروسول؛
    (a) 在满装的情况下,应按全套程序进行试验,气体燃烧器距离喷雾器致动器的距离15-90厘米;
  2. (م) تُكرَّر الخطوات (ز) إلى (ل) مرتين إضافيتين (أي 3 مرات بالإجمال) على العبوة نفسها وعلى المسافة نفسها بين الموقد الغازي وصمام الأيروسول؛
    (m) 在气体燃烧器与喷雾器喷口同样的距离,再对同一罐喷雾器重复(g)到(l)的步骤两次(共三次);
  3. وتحتاج المصاهر التي تعالج التوصيلات السلكية المطبوعة إلى حرّاق لاحق من أجل تدمير الملوثات العضوية الثابتة المكونة عن غير قصد والانبعاثات الأخرى من الفرن.
    处理印刷线路板的熔炼炉需要一个后燃烧器销毁来自炉膛的、无意形成的持久性有机污染物和其他排放物质。
  4. (ح) توضع فتحة الصمام ولهب الموقد في نفس المستوى، وذلك لضمان أن تكون الفتحة موجّهة نحو اللهب بشكل مناسب ومتحاذية معه. (انظر الشكل 31-4-1).
    (h) 将喷雾器的喷嘴与燃烧器的火焰放在同等高度上,使喷嘴适当朝向火苗并与之看齐(见图31.4.1)。
  5. أجري في فييت نام عام 2003 عملية حرق اختباري بمكونين اثنين من مكونات مبيد حشرات مكلورة منتهيين الصلاحية جرى إدخالهما بمعدل 2 طن في الساعة من خلال الموقد الرئيسي.
    2003年,在越南通过主燃烧器对按每小时2吨的速度加入的过期氯化杀虫剂化合物进行焚烧试验。
  6. 18-6-1-2-2 يستخدم في التسخين غاز البروبان من أسطوانة صناعية مجهّزة بمنظّم للضغط عن طريق جهاز لقياس الكمية المتدفقة ويوزّع على الشعلات الأربع من خلال وصلة مشتركة.
    6.1.2.2 加热用丙烷,丙烷从一个装有压力调节器的工业气瓶通过流量计和一根管道分配到四个燃烧器
  7. 31-4-3-1-6 يتطلَّب الإجراء التالي اختبار الرذاذ بحيث تكون المسافة بين لهب الموقد وصمام عبوة الأيروسول ضمن مدى 15-90 سم بفواصل مقدراها 15 سم.
    4.3.1.6 以下程序要求喷雾试验在15-90厘米的范围内,在燃烧器火焰与喷雾器致动器之间以15厘米的间距进行。
  8. ففي المحرقة النمطية، يتم إدخال النفايات إلى غرفة الحرق ووضعها على تشبيكة ناقلة تتحرك بالنفايات عبر المحرقة، وخلط النفايات جيداً مع الهواء الساخن لضمان الاحتراق الفعال.
    在一个典型的焚化炉中,废物被送进燃烧室,放置在一个炉排上,炉排将废物送过燃烧器,让废物与热空气充分混合,以确保有效燃烧。
  9. وتتحلل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي يتم تغذيتها من خلال الموقد الرئيسي حيث الظروف ملائمة دائماً، في ظل ظروف الأكسدة في درجة حرارة مشعل تبلغ أكثر من 1800 درجة مئوية (أنظر الشكل 4).
    通过主燃烧器馈给的危险废物和其他废物,在条件始终有利的情况下,以超过1800摄氏度的火焰温度在氧化条件下分解(见图4)。
  10. وفي جميع الحالات الأخرى، تسجّل المسافة القصوى بين لهب الموقد وصمام الأيروسول التي رصد عندها حدوث اشتعال واحتراق مستمر على أنها " مسافة الاشتعال " ؛
    在所有其他情况下,观察到燃烧器火焰与喷雾器致动器之间发生点火和持续燃烧的最大距离,作为 " 点火距离 " 记录;
  11. وعلى العكس، اتضح من البداية أن المظاهرة لم تكن سلمية. فقد ألقيت أجهزة وقذائف حارقة على المبنى، وكانت الجموع تردد هتافات " الموت للانكليز " .
    事实正相反,事情从一开始就很明白,示威并非和平的,其间对使馆扔掷了燃烧器具和石块,人群中呼喊 " 英国人该死 " 。
  12. (ب) يبدو أن استخدام النفايات كوقود وكمواد خام لتغذية جهاز الحرق الرئيسي، أو مدخل القمين، أو نظام الإحراق الثانوي لا يؤثر في انبعاثات الملوثات العضوية الثابتة أو يغيرها (88, SINTEF, 2006))].
    使用废物作为主燃烧器、窑尾或预分解炉的燃料和原材料似乎不会影响或改变持久性有机污染物的排放。 (88,挪威科学与工业研究基金会,2006年)]。
  13. (س) تكرَّر الخطوات (ز) إلى (ن) من إجراء الاختبار بحيث تكون المسافة بين صمام الأيروسول ولهب الموقد بين 15 و90 سم تبعاً لحصيلة كل اختبار (انظر أيضاً 31-4-3-1-4 و31-4-3-1-5)؛
    (o) 根据每次试验的结果,在喷雾器罐喷口与燃烧器火焰之间15和90厘米之间的距离上重复试验程序(g)至(n)(也见31.4.3.1.4和31.4.3.1.5);
  14. أما النفايات التي يتم تغذيتها إلى موقد ثانوي أو جهاز تسخين أولي أو تكليس أولي فسوف تتعرض لدرجات حرارة أقل وإن كان من المتوقع أن تبلغ درجات الحرارة في منطقة الحرق في التكليس الأولي أكثر من 1000 درجة مئوية (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2007).
    输入二次燃烧器、预热器或预分解器的废物将面临更低的温度,但预分解器中燃烧带的预期温度通常超过1000摄氏度(环境署,2007年)。
  15. " (أ) استعمال الأسلحة، أو الأجهزة أو المواد المتفجرة أو الحارقة، أو الغازات الخانقة أو السامة أو الغاز المسيل للدموع في أماكن التجمع، أو الكنائس، أو المباني العامة، أو المساكن الخاصة، أو الشوارع أو ما يماثل ذلك من الأماكن؛
    " (a) 在集会的地方、教堂、公共建筑物、私人房舍、街道或类似地点使用武器、爆炸物或燃烧器或材料、窒息性气体、毒气或催泪毒气;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.