燃油的阿拉伯语例句
例句与造句
- (ج) تحقيق وفورات عامة في التكاليف وفي استهلاك الوقود عن طريق استخدام طائرات أقل عددا بمزيد من الفعالية على أساس تحليل الطلب؛
(c) 通过在进行需求分析的基础上更有效地使用为数不多的资产,实现对全球成本和燃油的高效使用; - لاحظ المجلس على مستوى البعثة عدم توقيع عقدين أبرما بين البعثة وبائعين اثنين من أجل الإمداد بوقود وسائل النقل البري ووقود الطائرات.
在联海稳定团,审计委员会注意到,联海稳定团与两个供应商达成的提供航空和车辆燃油的合同尚未签署。 - ويستخدم الوقود لتزويد نحو 600 21 مركبة (مدنية وعسكرية)؛ و 188 طائرة؛ و500 5 مولد كهرباء؛ وغير ذلك من المعدات التي تستهلك الوقود.
使用燃油的大约有21 600辆车(含民用车和军车)、188架飞机、5 500台发电机及其他耗油设备。 - (ج) وضع إطار رسمي للقواعد المنظمة لآليات السوق وأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
正式确定基于市场的机制和LULUCF的规则; 扩大部门和气体的涵盖范围,包括在缓解努力范围内增加来自舱载燃油的排放; - وقدم قرابة ثلثي الأطراف المبلِّغة معلومات عن الانبعاثات الصادرة من وقود الصهاريج المستخدم في النقل. وقدم بعض الأطراف أيضاً معلومات بشأن عدم التيقن من تقديراتها بشأن غازات الدفيئة.
近三分之二的缔约方报告了舱载燃油的排放量,有些缔约方还报告了它们对温室气体估计的不确定程度。 - واتخذت الإدارة أيضا خطوات أخرى للتخفيف من المخاطر ولتحسين مجمل عملية إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام من أجل منع تكرار الاختلاس والغش في قطاع الوقود.
维和部还进一步采取步骤,减少风险和改善维和特派团对燃油的总体管理,以防止偷油和骗油事件再次发生。 - وتشير اللجنة أيضا إلى زيادة تدهور الحالة الإنسانية في قطاع غزة خلال عام 2013، بسبب نقصان وصول السلع الأساسية بما في ذلك الوقود.
委员会还注意到,2013年期间在加沙地带由于减少了获得基本商品包括燃油的机会,人道主义状况进一步恶化。 - لمراقبة الهواء. وتحدد لائحة مراقبة تلوث الهواء (قيود الوقود) (تشريع فرعي بموجب المادة 311) المستوى الأقصى المسموح به للكبريت في زيوت الوقود الصناعية بنسبة 0.5 في المائة.
《空气污染管制(燃料限制)规例》(第311章的附属法例)规定,工业用燃油的含硫量最高为0.5%。 - وفيما يتعلق بالوقود كان العثور على مصادر مستقرة توفر وقودا غير ملوث للطائرات النفاثة أمرا صعبا بسبب تنافس القوات العسكرية في طلبه وصعوبة استيراد الوقود من البلدان المجاورة.
关于燃料方面,由于军队也需要燃料而且很难从邻国进口燃料,获得无污染喷气机燃油的稳定来源一直是一个挑战。 - فقد كان تزويد البلد بالنفط يعتمد على ما توفره ثلاث شركات كانت تهيمن على استيراد وتكرير الوقود اللازم لإدارة البلد، وهي إسو وتكساكو التابعتان للولايات المتحدة وشل البريطانية.
当时古巴的石油供应依靠美国埃索和得克萨斯州及英国的壳牌三家石油公司,它们控制着古巴全国燃油的进口和提炼。 - (ن) معالجة جميع المسائل المشار إليها في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات وتطبيق تدابير تصحيحية بغية تحسين إدارة الوقود عموما في بعثات حفظ السلام (الفقرة 263)؛
(n) 处理内部审计和调查报告中提出的所有事项,并采取整改措施,改进维和特派团对燃油的总体管理(第263段); - 38- وأكد بعض المشاركين أيضاً على ضرورة مراعاة الظروف الوطنية وشواغل البلدان التي تعتمد اعتماداً كبيراً على النقل الدولي عند معالجة الانبعاثات من وقود الطائرات ووقود النقل البحري.
一些与会者还强调,在处理国际航空和海运舱载燃油的排放量问题上,需要考虑高度依赖国际贸易国家的国情和关切。 - ويعد تحسين كفاءة الوقود دافعا رئيسيا وراء المبادرات الاستراتيجية التي تقوم بها إدارة الدعم الميداني، وهدفا أساسيا في النهج العالمي الذي يستعين بمركز العمليات الجوية الاستراتيجية في برينديزي.
提高航空燃油的效率是外勤支助部各项战略举措的重要推动因素,是布林迪西空中业务战略中心全球办法的原则目标。 - فمنتجو النفط والمنتجات النفطية الذين يقومون بالبيع والتصدير لا يظهرون في شبكة البيع والشراء بقدر ما تظهر محطات الوقود الصغيرة التي وصفت بأنها عملاقة.
报告对出售和出口石油和石油产品的生产者的报道不及对被指控的只售卖燃油的汽油站的报道多,后者被指为销售网络中的大人物。 - وأعربت كذلك عن رغبة وفدها في الاطلاع على الأعمال التي تنوي إدارة عمليات حفظ السلام اتخاذها لتعزيز الضوابط الداخلية لمنع ظاهرة سرقة الوقود المتفشية من قبل الموظفين ووحدات القوات.
瑞士代表团还希望维持和平行动部说明打算采取哪些行动来加强内部管制,防止普遍存在的工作人员和特遣队盗窃燃油的现象。