×

燃材阿拉伯语例句

"燃材"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي أغلب أجزاء العالم النامي، لا يزال حطب الوقود والفحم النباتي يمثلان مصدر الطاقة الرئيسي بينما ازداد استخدام الطاقة الأحيائية الصناعية في بعض البلدان المتقدمة النمو ومن بينها السويد وفنلندا والنمسا وفرنسا وإيطاليا(7).
    对于大部分发展中世界,燃材和木炭仍然是主要的能源来源,而工业生物能源的使用在有些发达国家增长,包括瑞典、芬兰、奥地利、法国和意大利。
  2. " يقصد بالأعمال الإرهابية جميع الأفعال التي ترمي إلى إيجاد حالة ذعر وترتكب بوسائل كالأدوات المتفجرة والأسلحة الحربية والمواد الملتهبة والمنتجات السامة أو المحرقة والعوامل الوبائية أو الجرثومية التي من شأنها أن تحدث خطرا عاما " .
    恐怖主义行为是指意图通过爆炸装置、易燃材料、有毒或燃烧品或流行病毒或可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。
  3. ومن جهة أخرى، فإن كل أفراد الأمن تلقوا تعليمات بعدم توجيه انتقادات للأفـــراد الذيـــن يدخنون، ســـواء تعلـــق الأمـــر بالموظفيـــن أم بالدبلوماسيين، ما لم يكونوا يمثلون خطرا جليا ومباشرا، لا سيما إن كان هناك خطر لاندلاع حريق بسبب القرب من المواد القابلة للاشتعال.
    此外,已经指示所有警卫不得攻击吸烟的工作人员或外交人员,除非他们构成明显的直接危险,尤其是因靠近易燃材料可能引起火灾。
  4. قد تؤدي السياحة إلى إعاقة موائل اﻷحياء البرية، وإزالة النباتات من أجل التنمية السياحية، وتكثيف الضغوط على اﻷنواع المعرضة لﻻنقراض بسبب التجارة أو الصيد، وتصاعد الطلب على أخشاب الوقود وزيادة حرائق اﻷحراج؛
    (a) 生物资源。 旅游业能够导致对野生物生境的破坏、为旅游业发展而清除植物、由于贸易和打猎对濒临危险物种增加压力、对燃材的增加需求以及森林火灾;
  5. وتتمثل أكثر المسائل إلحاحا في أن أكثر من بليوني شخص لا يمكنهم الحصول على خدمات الطاقة الحديثة ويعيش معظمهم في المناطق الريفية حيث يعتمدون على مصادر الطاقة غير التجارية، مثل الكتل الإحيائية، وخشب الوقود، والفحم، وفضلات الحيوانات.
    最紧迫的问题是,目前超过20亿人得不到现代能源服务,他们大多居住在农村地区,在那里,他们依靠非商业性能源,如生物量、燃材、木炭和动物粪便。
  6. وعلاوة على ذلك، قامت حكومة أوغندا، في الفترة من 1991 إلى 1994، بإعداد خطة وطنية للعمل البيئي وفرت إطارا لمعالجة مشاكل إزالة الغابات، وتعرية التربة، وتردي أراضي المراعي، والعجز في خشب الوقود، وانكماش التنوع الأحيائي، وصرف مياه الأراضي الرطبة.
    此外,从1991至1994年,乌干达政府拟订了全国环境行动计划,为解决砍伐森林、水土流失、牧场退化、燃材短缺、失去生物多样性和沼泽地排水问题提供框架。
  7. يُعنى بالأعمال الإرهابية جميع الأفعال التي ترمي إلى إيجاد حالة ذعر وترتكب بوسائل كالأدوات المتفجرة والمواد الملتهبة والمنتجات السامة أو المحروقة والعوامل الوبائية أو الميكروبية التي من شأنها أن تُحدث خطرا عاما.
    " `恐怖主义行为 ' 是指用诸如爆炸装置、易燃材料、有毒的物品或燃烧弹或传染性的或微生物物剂等可能危害大众的手段,意图制造恐慌的所有行为。
  8. ولا يرجع ذلك إلى تأكسد حطب الوقود والعلف وتحولهما إلى ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي عن طريق الحرق في الحالة الأولى والتنفس في الحالة الثانية، ولكن لأن الإفراط في الرعي والإسراف في الاستغلال يعوقان بلا رجعة عودة الغطاء النباتي إلى النمو من جديد، ومن ثم وظائفه كمصرف وخزان.
    这并不是因为燃材和饲草分别通过焚烧和呼吸而氧化成大气二氧化碳,而是因为过度放牧和过度利用不可逆转地损害植被的再生长,从而损害汇和库的功能。
  9. وتسعى أنشطة الفاو إلى تعزيز عملية الانتقال التدريجي من إمدادات الطاقة الحالية المكونة بشكل أساسي من الحطب ووقود الكتلة الحيوية والطاقة البشرية والحيوانية، إلى قاعدة موارد أكثر تنوعاً تشمل مصادر أخرى للطاقة المتجددة واستخدامات أحدث للكتلة الحيوية.
    粮农组织的活动力图推动逐步从目前主要由燃材和其他生物量燃料以及畜力和人力构成的能源供应,过渡到更多样化的能源基础,其中包括其他可再生能源以及更现代化的生物量使用方法。
  10. 34-4-3-3-6 ولإنشاء الدعامة اللازمة لتجربة الحرق على الميزان يلزم توفير لوحة تشكل قاعدة من مادة صلبة (حديد صلب أو مادة مناسبة أخرى)، ولوحة تثبيت من مادة مقاومة للحرارة (يوصى باستخدام نفس مادة لوحة الاختبار)، وقضبان توجيه.
    4.3.3.6 为在天平上构造燃烧试验的支撑结构,要求使用一块坚固材料(钢或其他适当材料)构成的基板、一块阻燃材料(建议采用与试验板相同的材料)构成的定位板,以及若干导杆。
  11. وتتضمن أنشطة الفاو مشاريع ميدانية تستهدف زيادة إمدادات الوقود الحيوي، وخفض استهلاك الحطب غير الكفء، وتعزيز إمداد الريف بالكهرباء بالاعتماد على الطاقة المتجددة، إلى جانب السعي لتحقيق سبل العيش المستدامة والمساواة بين الجنسين وتحسين ظروف المعيشة لسكان الريف.
    粮农组织的活动包括各种外地项目,其目标是增加生物燃料供应,降低低能效燃材消耗量,推广以可再生能源为基础的农村电气化,同时争取实现可持续的生计和两性平等,改善农村居民的生活条件。
  12. يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر وبالغرامة التي لا تجاوز خمسين دينارا أو بإحدى هاتين العقوبتين من نقل أو شرع في نقل مفرقعات أو مواد قابلة للالتهاب في وسيلة من وسائل النقل البرية أو المائية أو الجوية أو الرسائل والطرود البريدية مخالف الوائح أو الأنظمة الخاصة بذلك.
    任何人,如违反相关的适用法令,用地面、水路或空中交通工具或在信函或邮包里运送或打算运送炸药或易燃材料,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔的罚款,或两者之一。
  13. وإدراكاً بأن غالبية الدوديكان الحلقي السداسي البروم يرجَّح أن تكون في مجال العزل في قطاع التشييد، لا بد أن تحليل التدابير الرقابية التاريخية التي تنظِّم استخدام المواد مثبطة اللهب، وكذلك الاحتياجات الماضية وممارسات البناء، لا بد وأن يقدِّم هذا الأمر إحساساً بمقدار الجهد المبذول في قائمة الجرد، ويمكن أن يساعد في تقليل قائمة المالكين المحتملين للنفايات.
    认识到多数六溴环十二烷可能被用于建筑行业的保温材料,对有关使用阻燃材料的历史监管措施以及以往的要求和建筑实践进行分析应该有助于开展编目工作,并且可能有助于缩小潜在废物持有者的清单。
  14. (2) توقع نفس العقوبة المشار إليها في الفقرة (1) من هذه المادة أيضا على كل من يجلب بصورة غير قانونية مواد متفجرة أو قابلة للاشتعال بسهولة إلى موقع أو أي مبنى آخر يستخدم لتجمع عدد كبير من الجمهور أو يجلب هذه المواد إلى مكان يتجمع فيه عدد كبير من الجمهور أو حيث يكون مقررا عقد هذا التجمع.
    " (2)任何人如非法将炸药和易燃材料带入作为大批人集会场所的房舍或任何其他建筑物,或将这类材料带入大批人集会或即将集会的场地,也将受到本条第1款所述有期徒刑的处罚。
  15. بموجب " قانون الأنظمة المتعلقة بالمواد المصدرية النووية ومواد الوقود النووي والمفاعلات`` (القانون رقم 166 لعام 1957)، وللوقاية من حدوث كارثة ومن أجل السلامة العامة، يجب على المستعملين الذين ينقلون مواد الوقود النووي أو مواد ملوَّثة بالوقود النووي إلى خارج مصنع أو غيره أن يحصلوا على رخصة نقل صادرة وفقا للأمر الصادر عن ديوان مجلس الوزراء.
    《核原材料、核燃料和核反应堆管制法》(1957年第166号法律)规定,为防止发生灾难和保护公众安全,任何用户打算将核燃材料或受到核燃材料污染的材料运出工厂等,都应事先取得按照《内阁令》颁发的运输证明。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.