热门的阿拉伯语例句
例句与造句
- انتقلت إلى مسألة تجزؤ القانون الدولي، وهي موضوع يحظى حالياً باهتمام كبير، فقالت إنها تتوقع أن يسفر عمل اللجنة عن دراسة لهذا الموضوع وليس عن مجموعة مشاريع مواد.
关于国际法不成体系问题这个目前很热门的专题,她说她希望委员会的工作可导致关于本专题的研究报告,而非一套条款草案。 - ونظرا لضرورة الموارد المائية لوجود الإنسان، فإن الأنظمة الدولية المتعلقة بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية وشبكات المياه الجوفية العابرة للحدود وحمايتها هي من قضايا الساعة ذات الأهمية القصوى.
鉴于水资源是人类生存所必不可少的,国际有关跨界含水层及含水层系统的利用和保护的条例是非常热门的话题,也是至关重要的。 - وقد أتاحت خطة المنح هذه توفير الدعم اللازم للمشاريع الموضوعية التي تتصل بموضوع بعينه، وكذلك للمشاريع التي لا تتعلق بموضوع محدد وإن كانت تدخل في إطار أهداف التحرر العامة.
赠款计划使得有可能资助下面两种项目:一类是热门的专题项目,另一类是不特别涉及某个专题而在 一般解放目标框架内的项目。 - مصر وتونس والمغرب وجنوب أفريقيا - فإن كثيرا من الوجهات الناشئة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى - مثل أنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا - تشهد كذلك نموا قويا للغاية.
除了非洲最热门的旅游胜地----埃及、突尼斯、摩洛哥和南非----以外,许多撒哈拉以南国家的游客到访量亦有强劲增势。 - ونحن نقدر أيما تقدير الوثائق التي تم إعدادها، والتي لا تعكس فحسب وبالكامل أهم وأبرز جوانب الأنشطة البحرية، بل إنها أيضا جاءت نتيجة توافق آراء كان بحق متوازنا بمعنى الكلمة.
我们非常赞赏业已拟订的各个文件,它们不仅充分反映了最热门的重要海洋活动,还是真正达到高度平衡的协商一致意见的结果。 - 22- وقال إن قضية عالمية المعاهدة هي موضوع الساعة، مع الأنباء الطيبة بانضمام كوبا والقرار المؤسف لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من المعاهدة.
《不扩散条约》普遍性的问题是一个非常热门的题目,既有古巴加入的令人高兴的消息,也有朝鲜民主主义人民共和国退出《条约》的令人遗憾的决定。 - ولهذا، يأمل مقدمو مشروع القرار، بروح من التضامن مع ضحايا الإرهاب وأسرهم، أن يحظى هذا المشروع المتسم بالشمولية والتوازن والوضوح والموضوعية البالغة بتوافق عام في الآراء تأييدا له.
因此,本着对恐怖主义受害者及其家人的同情的精神,提案国期望能够形成广泛的协商一致,来支持这一普遍、平衡、明确和最热门的决议草案。 - 35- وقال إنه ينبغي أن يكون هذا الاهتمام الأساسي بالبُعد الإنمائي ماثلاً في الأذهان عند تناول القضايا الهامة المتعلقة بالخدمات والتجارة الإلكترونية التي هي من بين أكثر مواضيع الساعة أهمية في ميدان التجارة.
应当在考虑到对发展问题的这个基本关注的前提下处理服务及电子商务这两个重要问题,而这两个问题正是贸易方面当前最热门的话题。 - وقد سلطت هذه الدراسة الضوء على العلاقة بين أسلوب الحياة ونوعية الحياة ومعدل الوفيات، لكنها اتسمت أيضا بالمقولات العامة والفرضيات التي لا يمكن توثيقها لا في التقرير ولا عن طريق أي مشروع آخر للبحث.
辩论的重点是生活方式和生活素质及死亡率之间的关系,这是热门的新闻话题,人人都有一些假设想法,但都无法收录在该报告或其他研究项目内。 - وأشارت السلطات المحلية إلى أن ازدياد وعي الحكومة بحجم الظاهرة أدى إلى البدء اﻵن في ترصد الشواطئ والقيام بحراسة حول الحانات ومراكز التدليك التي يمارس فيها البغاء في المناطق السياحية الشعبية.
地方当局指出,鉴于政府越来越认识到这种现象的程度,目前已开始对一些海滩实施监察并对在一些热门的旅游点进行卖淫活动的各酒吧和按摩院实行监视。 - الجبال هي مصدر معظم المياه العذبة في كوكب الأرض، وهي مستودعات للتنوع البيولوجي ووجهات شعبية للاستجمام والسياحة، ومناطق تنوع ثقافي ومعارف وتراث، ونظم إيكولوجية هشة ذات أهمية عالمية.
山区是地球上大部分淡水的来源之地,蕴藏着丰富的生物多样性,是热门的娱乐和旅游目的地,是文化多样性、知识和遗产所在地,也是事关全球的脆弱生态系统。 - هناك وعي متزايد بأن الجبال نُظم بيئية هشة ذات أهمية عالمية بوصفها مصدرا لمعظم مياه الأرض العذبة، ومستودعات للتنوع البيولوجي الوافر، ووجهات محبوبة للاستجمام والسياحة، ومناطق ذات أهمية من حيث التنوع الثقافي والمعارف والتراث.
它对全球的意义十分重大。 它是地球大部分淡水的来源,蕴藏丰富的生物多样性,是热门的娱乐和旅游目的地,也是重要的文化多样性、知识和遗产的所在地。 - كما يشير التقرير إلى هيمنة الفتيات على " المجالات التعليمية التي تشكل امتدادا للشأن المنزلي والتي لا تزودهن بمهارات قابلة للتسويق " (الفقرة 201).
报告表示,女孩受教育的领域多 " 为家庭范畴的延伸 " ,是 " 劳动力市场上不热门的技能 " (第201段)。 - ويتعين على الإقليم أيضا أن ينافس جزرا أخرى ذات جاذبية في جنوب المحيط الهادئ، مثل فيجي وبولينيزيا الفرنسية وساموا، التي حلت مؤخرا محل كاليدونيا الجديدة كثالث الأماكن السياحية التي يكثر الإقبال عليها في المنطقة().
该领土还必须同南太平洋其他有吸引力的岛屿(如斐济、法属波利尼西亚和萨摩亚)竞争,这些地方最近已超过新喀里多尼亚,成为该区域第三大最热门的旅游目的地。 - وأضافت قائلة إن روسيا تتبع سياسة متوازنة في سوق العمالة، لا تهدف إلى إيجاد الوظائف والحفاظ عليها فحسب، بل تهدف أيضا إلى رفع مكانة العمال المهنية عن طريق تمكينهم من اكتساب المهارات الأكثر طلباً، مع تحديث التعليم الحرفي في ذات الوقت.
俄罗斯实行平衡的劳动力市场政策,目的不仅是创造和维持就业,而且还要使工人掌握最热门的技术,提高他们的职业水平,同时推行现代化的职业教育。