点票阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقومون بمراقبة عملية اﻻقتراع في يوم اﻻنتخابات وعملية عد اﻷصوات والفرز المركزي للنتائج، كل في مقاطعته، ثم يعودون إلى العاصمة للمشاركة في اجتماعات ﻻستخﻻص معلومات منهم عقب اﻻنتخابات.
他们在不同地区观察选举日投票、点票和综合计算选举结果,然后返回首都参加选举后述职会议。 - تم تقديم الدعم لتجديد المباني وعمليات تشغيل المرافق أثناء فترة ما قبل الانتخابات وما بعدها في ثلاثة مواقع (قاعة الانتخابات ومركز جدولة الأصوات والمجلس الانتخابي المؤقت)
为选举前和选举后在3个地点(选举仓库、点票中心和临时选举委员会)的大楼翻修和设施运作提供支助 - وتُشير الدلائل إلى أن معظم الناخبين تمكنوا من الإدلاء بأصواتهم بحريَّة وأُجري فرز الأصوات في مراكز الاقتراع في معظم الحالات أمام ممثلي الأحزاب وأفراد الجمهور.
种种迹象表明,大多数选民都能够自由投票,投票站的点票工作大多数都在各党代表和市民大众面前进行。 - واقترحت الممثلة الخاصة للأمين العام زيادة عدد المراقبين الدوليين في الجولة الثانية من الانتخابات والإبقاء عليهم طوال عملية فرز الأصوات بغرض تعزيز موثوقية هذه العملية.
秘书长特别代表建议派更多国际观察员观察第二轮选举,并观察整个点票过程,以便增加选举过程的可信度。 - غير أنه عند عد الأصوات بلغت نسبة ممثلي الأحزاب السياسية المعارضة أقل من 1 في المائة من اللجان الانتخابية التي بقي اختيار أعضائها من اختصاص الجهاز التنفيذي المحلي().
然而,点票时,反对党的代表在选举委员会中只占了不到1%的数量,选举仍被当地行政部门所把持。 - وظلت الحالة العامة في البلد هادئة طيلة عملية فرز اﻷصوات، التي بدأت فور إغﻻق مراكز التصويت بحضور ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ومراقبين دوليين.
投票站关闭后立即开始点票,点票时在场的有各政党的代表和国际观察员的代表。 点票过程中,国内总的情况保持平静。 - وظلت الحالة العامة في البلد هادئة طيلة عملية فرز اﻷصوات، التي بدأت فور إغﻻق مراكز التصويت بحضور ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ومراقبين دوليين.
投票站关闭后立即开始点票,点票时在场的有各政党的代表和国际观察员的代表。 点票过程中,国内总的情况保持平静。 - وظلت الحالة العامة في البلد هادئة طيلة عملية فرز اﻷصوات، التي بدأت فور إغﻻق مراكز التصويت بحضور ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ومراقبين دوليين.
投票站关闭后立即开始点票,点票时在场的有各政党的代表和国际观察员的代表。 点票过程中,国内总的情况保持平静。 - وظلت الحالة العامة في البلد هادئة طيلة عملية فرز اﻷصوات، التي بدأت فور إغﻻق مراكز التصويت بحضور ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ومراقبين دوليين.
投票站关闭后立即开始点票,点票时在场的有各政党的代表和国际观察员的代表。 点票过程中,国内总的情况保持平静。 - وظلت الحالة العامة في البلد هادئة طيلة عملية فرز اﻷصوات، التي بدأت فور إغﻻق مراكز التصويت بحضور ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ومراقبين دوليين.
投票站关闭后立即开始点票,点票时在场的有各政党的代表和国际观察员的代表。 点票过程中,国内总的情况保持平静。 - كما أجرى الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للعملية دوريات معززة في المناطق الحرجة، قبل أيام الاقتراع وخلالها وقدموا المساعدة في نقل أوراق عدّ الأصوات بعد إغلاق مراكز الاقتراع.
在选举日之前和当天,联科行动的军事和警务人员也在关键地区加强巡逻,并在投票结束后协助运送点票单。 - وطلب إلى مركز عدْ الأصوات المعني بالاستفتاء، والذي ساعد الفريق الدولي في إنشائه، جدولة نتائج الاستفتاء المركبة الواردة من 000 32 مكتب للاقتراع في شتى أرجاء العراق.
选举援助小组帮助设立的全民投票点票中心负责制表列示伊拉克全国各地32 000个选站的全民投票综合结果。 - تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن وضع إجراءات لجدولة الأصوات ووضع آليات لإثبات صحة النتائج تم وضع خطة توجيهية عامة لإدارة نتائج الانتخابات وتقاسمها مع اللجنة الانتخابية المستقلة
员会共享 就制订点票程序和结果核证机制问题向独立选举委员 是 制定了关于如何管理选举结果的全面指导计划,并 - ساهمت اﻷمم المتحدة في إعداد منهجية لمراقبة اﻻنتخابات وأدلة يدوية للمراقبين، إضافة إلى الدعم التقني للتخطيط اﻻستراتيجي وتنظيم عمليات عد سريعة وإعداد أدلة يدوية لوجستية.
联合国特派团除为战略规划、组织快速点票和编写后勤手册提供技术支助之外,还推动拟订选举观察办法和编写观察员手册。 - وسمح ذلك للجنة الانتخابات في بلدنا بإعلان النتائج خلال ساعات من بدء عملية فرز الأصوات، على الرغم من أن الدوائر المستهدفة يتكون كل منها بالمتوسط مما ينيف عن مليون من الناخبين.
这使得我国选举委员会能够在点票开始后数小时内宣布选举结果,虽然我国各选区平均选民人数超过100万。