灭失阿拉伯语例句
例句与造句
- المادة 23- الإشعار في حال حصول هلاك أو تلف أو تأخّر
第23条 发生灭失、损坏或者迟延时的通知 - مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر
第五章 承运人对灭失、损坏或迟延所负的赔偿责任 - المادة 23 الإشعار في حال هلاك البضائع أو تلفها أو تأخرها
第二十三条 发生灭失、损坏或迟延时的通知 - 2- البضائع المفقودة أو المتلفة في أثناء المرور 84-91 25
在转运途中灭失或毁损的货物. 84 - 90 23 - 2- البضائع التي فُقدت أو تلفت أثناء النقل العابر 68-69 17
运输途中灭失或毁坏的货物. 68 - 69 17 - الفصل 6- مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخّر
承运人对灭失、损坏或迟延交付承担的赔偿责任 - مشروع المادة 24- الإخطار بالهلاك أو التلف أو التأخّر
第24条草案. 发生灭失、损坏或者迟延时的通知 - المادة 2٤- الإخطار في حال حصول هلاك أو تلف أو تأخر
第24条. 发生灭失、损坏或者迟延时的通知 - (ج) " الممتلكات المدمرة "
(c) " 灭失财产 " - " 6-9 الإخطار بالهلاك أو التلف أو التأخر
" 6.9 灭失、毁损或延误的通知 - مشروع المادة 24 (الإخطار بالهلاك أو التلف أو التأخر)
第24条草案(发生灭失、损坏或者迟延时的通知) - الفصل 5 مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر
第五章 承运人对灭失、损坏或迟延所负的赔偿责任 - 169- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الأصول المفقودة أو المصادرة أو المدمرة.
小组建议不为灭失或被征用资产提供赔偿。 - (أ) فقدان بعض المعلومات أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت؛
有些资料已经在伊拉克对科威特的入侵和占领期间灭失。 - الفصل 5- مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخّر
第5章. 承运人对灭失、损坏或者迟延所负的赔偿责任