×

火地阿拉伯语例句

"火地"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذا كان الأشخاص في المناطق التي تشهد عمليات مكافحة العصيان هم الأشد تضررا، فإن الأنباء تفيد أيضا بوقوع انتهاكات في المناطق التي ينفذ فيها وقف إطلاق النار، حيث ما زالت تتواجد وحدات كبيرة من القوات الحكومية.
    在反叛乱地区的这种情况尤其糟糕,但是在有大批政府部队的停火地区仍然有这种情况的报告。
  2. والمادة 8 " يجب أن تنشر منظمة الأمن والتعاون مراقبيها في منطقة وقف إطلاق النار في غضون 24 ساعة بعد توقيع المذكرة " .
    第8条 " 《备忘录》签署后24小时内欧安组织必须将其观察员部署到停火地区 "
  3. 41- وتوحي هذه النسبة المرتفعة من المشردين المدنيين باستمرار ممارسات التحرش والاعتداء التي تستهدف سكان هذه المناطق، بما في ذلك مناطق وقف إطلاق النار، لا سيما مواقع إعادة التوطين.
    如此之多的平民流离失所表明,上述地区,包括停火地区在内,尤其是重新安置点中的人口继续受到骚扰和虐待。
  4. ولا تزال القيود المادية والإدارية تعرقل وصول المساعدات الإنسانية إلى بعض الفئات الأكثر ضعفا في المنطقة جيم، ولا سيما أولئك المقيمين في مناطق إطلاق النار وخلف الجدار.
    实际上和行政上的限制,仍然阻碍人道主义援助送达到C区最脆弱的社区,特别是处于交火地带以及位于隔离墙后面的社区。
  5. وينبغي لمن قاموا بالانقلاب، وهم دمى تعسة لجناح يميني ينتمي إلى الماضي، أن يعرفوا أن الأمريكتين بالكامل، من كندا وحتى تييرا ديل فويغو وللمرة الأولى في تاريخهما، رفضتا وأدانتا بالإجماع وبأوضح العبارات الانقلاب الذي وقع أمس.
    他们应当知道,整个南北美洲,从加拿大到火地岛,在历史上第一次以最明确的措辞,一致反对和谴责昨天发动的政变。
  6. (ج) يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء الاستمرار في عدم السماح بإيصال المساعدات الإنسانية ولا سيما في المناطق المتنازع عليها والمناطق المشمولة بوقف إطلاق النار، مما يشكل عائقا أمام تقديم المساعدات الإنسانية؛
    (c) 对继续缺乏人道主义准入,特别是在有争议地区和停火地区缺乏这一准入,从而给人道主义援助的提供造成障碍,深表关切;
  7. (ه( وفي مقاطعة تييرا دل فويغو، تشارك الأمانة الفرعية المعنية بالسياسات المتعلقة بالأطفال والمراهقين والأسرة والتابعة لوزارة المقاطعة للتنمية الاجتماعية، في المجلس البلدي المعني بالإعاقة واللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالإعاقة.
    e) 火地岛省通过其省立社会发展部下属的儿童、青少年和家庭政策附属秘书处,加入了残疾事务市政理事会以及残疾事务部际委员会。
  8. وشاركت المرأة بصفة خاصة في أعمال المنظمات غير الحكومية، ولا سيما في مجال المساعدات الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين، والمواطنين الفقراء في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والمصابين من المناطق التي مزقتها الحرب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    妇女更多地参与了非政府组织的工作,尤其是对难民、南联盟贫民以及南斯拉夫饱经战火地区伤员的人道主义援助方面的工作。
  9. وإننا نعتقد، بما أنكم زرتم إقليم (تييرا ديل فويغو) التابع للأرجنتين التي تزعم بأنه تضرر بسبب مسألة جزر فوكلاند، بأنه ينبغي لكم الآن أن تزوروا الأرض المتضررة فعلياً؛ أي جزر فوكلاند.
    鉴于你访问了阿根廷领土(火地岛),据称该岛受到福克兰群岛问题的影响,我们认为你现在也应该访问真正受到影响的领土,即福克兰群岛。
  10. وإقرارا بهذه الحقيقة وبأن خطط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم تشمل سوى 3 في المائة من السكان، يعتزم البرنامج توسيع نطاق عملياته من 24 بلدة إلى 40 بلدة فضلاً عن إقامة وجود للبرنامج في مناطق وقف إطلاق النار.
    认识到这一现实和开发计划署的方案只惠及人口的3%,开发计划署计划将其行动由24个市镇扩大到40个,并在停火地区设点。
  11. (د) تسعى عن طريق الحوار والوسائل السلمية إلى إنهاء الصراع فورا مع جميع الفئات الإثنية الأخرى في ميانمار التي لم توقِّع معها بعد اتفاقات لوقف إطلاق النار، وتفي بالتزاماتها في تحسين التنمية وحالة حقوق الإنسان في المناطق التي يشملها وقف إطلاق النار؛
    (d) 通过对话与和平手段谋求立即终止与尚未签署停火协议的所有剩余族裔群体的冲突,并履行其改善停火地区发展和人权状况的义务;
  12. (د) أن تسعى عن طريق الحوار والوسائل السلمية إلى إنهاء الصراع فورا مع جميع الفئات العرقية الأخرى في ميانمار التي لم توقع معها بعد اتفاقات لوقف إطلاق النار، وتفي بالتزاماتها في تحسين التنمية وحالة حقوق الإنسان في المناطق التي يشملها وقف إطلاق النار؛
    (d) 通过对话与和平手段谋求立即终止与尚未签署停火协议的所有剩余族裔群体的冲突,并履行其改善停火地区发展和人权状况的义务;
  13. (أ) الانتهاك المنهجي المستمر لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب ميانمار، وبوجه خاص التمييز والانتهاكات التي يتعرض لها الأشخاص المنتمون إلى أقليات إثنية، والنساء والأطفال، ولا سيما في المناطق التي يسري فيها وقف إطلاق النار؛
    继续蓄意侵犯缅甸人民的人权,包括公民、政治、经济、社会和文化权利,少数民族人民、妇女和儿童遭受歧视和侵害,特别是在非停火地区;
  14. 37- لا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق بالغ بسبب استمرار ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان في مناطق الأقليات العرقية، لا سيما تلك المتأثرة بعمليات مكافحة العصيان وبوجود وحدات كبيرة من القوات المسلحة في مناطق وقف إطلاق النار غير المشمولة بأنشطة مكافحة العصيان.
    特别报告员对于持续收到有关少数民族地区侵犯人权的指控深感不安,特别是受清剿行动影响的地区和无清剿行动的停火地区有大量军队驻扎的报道。
  15. 93- علم المقرر الخاص أنه قد فُرضت في الربع الثاني من عام 2005 قيود متزايدة على وصول عدد من الوكالات الدولية إلى مناطق النزاع النائية ومناطق وقف إطلاق النار وتلك التي تسكنها مجموعات من الأقليات العرقية وعلى أنشطتها في كل تلك المناطق.
    特别报告员已意识到,2005年第二季度,一些国际机构在进入为远冲突地区、停火地区和少数民族人口地区及开展活动时都面临着更多的限制。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.