漩阿拉伯语例句
例句与造句
- ,دوامة الحياة , التي ظلت تدندنها خلال إعداد الطعام
就像生活的漩涡 她在厨房做着丸子哼唱着 - كما تعلم,ان اليوم الذي تنال من هذه الدوامة
船尾漩涡伴流 知道吗 你撞上那个伴流的时候 - دوامة تمتص كل أمل في الحياة وفي منتصفه ذلك
在吞噬一切生之希望的漩涡中心 是这个东西 - يشاهدون "كازابلانكا" أو "عبق الماضي"، أو "فتاتُه المخلصة"
看着《北非谍影》 《漩涡之外》 或者《小报妙冤家》 - دوّامة (غالاباغوس) تتشكّل من أمواج بارتفاع 9 أمتار
"加拉巴哥群岛大漩涡" "能掀起超过9米的巨浪" - لا شتلة فاصولياء و لا دوّامة تحت البساط إنْ كان هذا قصدك
地毯下没有盆栽魔豆或者漩涡 如果你问的是这个的话 - انه يحطم الاشجار, يحطم اي شيء حوله
我们可以看到树被连根拔起 它所到之处所有的东西都被卷入了漩涡 - إن هذا العمل المهلك يقودنا جميعاً إلى دوامة الدمار، بلا أمل في الإفلات منها.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。 - والفتيات اللواتي يهربن من الاضطهاد يجدن أنفسهن في أغلب الأحيان في الشارع، ويسقطن في دوامة البغاء.
那些逃离压迫的女孩,经常的结果则是露宿街头,陷入卖淫的漩涡。 - والروابط التجارية بين جميع البلدان قويةٌ جداً، ولذلك قد يواجه الاقتصاد العالمي تراجعاً قوياً في التجارة.
国与国之间的贸易关系极其紧密相连,世界经济会濒临贸易急剧下滑的漩涡。 - ويدمر النـزاع أيضا الشبكات المجتمعية والاجتماعية ويدفع بالمرأة والأسرة التي تعيلها إلى وهدة العوز ودوامة الفقر.
冲突还毁灭了妇女和家庭所依靠的社区和社会网络,使其进一步陷入赤贫和贫穷的漩涡。 - ولدى المجتمع الدولي الموارد والقدرة على التصدي للتحديات التي تواجهها بلدان عديدة واقعة في دوامة من المشاكل وسياسات الندرة.
国际社会拥有资源和能力应付如此众多身陷问题漩涡和匮乏政治的国家所面临的种种挑战。 - وكان القصف المذكور يهدف إلى ترسيخ قدم الولايات المتحدة، مدبرة هذا القصف، بشكل أعمق في سيناريو غزوها لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
炮击事件也是为了让其主子、美国能更深地卷入侵略朝鲜民主主义人民共和国的漩涡。 - وخلو البيئة العامة في الغالب من الأمان وعدم ملاءمتها للتعلم واقع مؤسف في العديد من الدول التي تظل حبيسة دوامة العنف والحروب.
不幸的现实情况是,许多国家陷入暴力和战争漩涡,其气氛往往不安全,不利于学习。 - ويؤدي هذا إلى ازدياد تسييس النزاع ويجر الأطراف المتحاربة إلى دوامة من العنف، حيث الضحايا الرئيسيون هم السكان المحليون.
这导致了冲突的进一步政治化,把交战方带进了暴力的漩涡,当地民众首当其冲,成了受害人。