满期阿拉伯语例句
例句与造句
- ولذلك، يتطلع وفد بلده قدما إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى القادم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
因此,萨尔瓦多代表团对即将举行的南南合作问题联合国高级别会议充满期待。 - وتبيَّن لبعثة تقصي الحقائق أن الوضع على الحدود متوتر جدا وأن شعب جيبوتي ينتظر الكثير، خصوصا من الأمم المتحدة.
实况调查团发现,边境局势非常紧张,吉布提人民尤其对联合国充满期待。 - وشهدنا على مدى العقد الماضي بزوغ الآمال ثم اضمحلالها فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
在过去十年,我们在大规模毁灭性武器问题上先是充满期望,其后希望又逐渐变得渺茫。 - وبانتهاء سريان الجزاءات المتعلقة بالماس، عــادت ولاية اللجنة مرة أخرى لتـنصبّ بكاملها على القرار 1171 (1998).
钻石制裁满期之后,第1171(1998)号决议再次全面载列了委员会的任务。 - وولد التحكيم النهائي توقعات كبيرة داخل الحدود التي سترسم قريبا لمقاطعة برتشكو )المحايدة(، ﻻ سيما داخل اﻻتحاد.
终局裁决使即将成立的(中立的) 布尔奇科区边界内、尤其是联邦内的人士充满期望。 - ولدى انتهاء فترة عقد العمل الفردي، أو بعد إلغائه، يتعين على العامل المهاجر أن يغادر أذربيجان.
一俟外国移徙劳工的个人协议满期或者雇用合同终止,该工人必须离开阿塞拜疆共和国。 - وكان التأهل لﻻقتراض منه يقوم على معايير للدخل الفردي اﻷقصى وكانت للقروض آجال استحقاق مدتها ١٠ سنوات مع بدء السداد في العام السادس.
合格标准按照人均收入最高标准决定,贷款10年满期,从第六年起开始偿还。 - وكان التأهل لﻻقتراض منه يقوم على معايير للدخل الفردي اﻷقصى وكانت للقروض آجال استحقاق مدتها ١٠ سنوات مع بدء السداد في العام السادس.
合格标准按照人均收入最高标准决定,贷款10年满期,从第六年起开始偿还。 - على أن يستوعب الموظفون المتعاقد معهم لشغل الوظائف في حالة عدم اعتمادها، في الشواغر إلى أن تنتهي مدد عقودهم.
所任用工作人员的占用员额如果最终没有核准,必要时可使用空缺员额,至合同满期止。 - ولذلك، يخلص الفريق إلى أن مبلغ الفائدة المطالب به حتى حلول أجل اﻻستحقاق ينبغي أن يخفض لكي يأخذ في الحسبان المبالغة في الفائدة الواجب دفعها.
因此小组认为,满期前利息索赔额应减少,以考虑到应付利息被多报这一点。 - ولذلك، يخلص الفريق إلى أن مبلغ الفائدة المطالب به حتى حلول أجل اﻻستحقاق ينبغي أن يخفض لكي يأخذ في الحسبان المبالغة في الفائدة الواجب دفعها.
因此小组认为,满期前利息索赔额应减少,以考虑到应付利息被多报这一点。 - ولذلك، يخلص الفريق إلى أن مبلغ الفائدة المطالب به حتى حلول أجل اﻻستحقاق ينبغي أن يخفض لكي يأخذ في الحسبان المبالغة في الفائدة الواجب دفعها.
因此小组认为,满期前利息索赔额应减少,以考虑到应付利息被多报这一点。 - وسقطت مدة المقاعد الـ 20 المحجوزة للمرأة بعد الانتخابات العامة الثالثة المعقودة في سنة 1988 منذ بدء تنفيذ الدستور.
自颁布《宪法》以来为妇女保留的20个席位在1988年举行的第三次大选之后满期了。 - وذكر مصرف تركيا في إجاباته أيضا أن عنصر المطالبة المتعلق بالفوائد ينبغي تحديثه ﻹضافة الفوائد حتى حلــــول أجل استحقاق السندات اﻹذنية.
土耳其中央银行在答复中还说,索赔中关于利息的部分应作修改,补入期票满期前利息。 - 273- استناداً إلى معلومات وردت من الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح ثلاث حالات عقب انقضاء مهلة الستة أشهر (انظر الفقرة 11).
根据从政府收到的资料,工作组决定在6个月规则满期后查明3起案件(见第11段)。