×

温度控制阿拉伯语例句

"温度控制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إذا كان يشترط ضبط الحرارة (وفقاً للقسم 2-8-2-3 أو 2-15-2-3 من النظام المنسق عالمياً) أو إذا اعتبر هذا ضرورياً لأسباب أخرى.
    远离其他材料存放 ----如要求温度控制(根据《全球统一制度》第2.8.2.3 或 2.15.2.3段) 或在其他方面认为有必要;
  2. ويمكن تحقيق ذلك بطرق مثل إضافة مواد كيميائية مثبطة، وإزالة الغازات من المادة لإزالة الأوكسجين المذاب، وجعل حيز الهواء في العبوة خاملاً، أو إبقاء درجة حرارة المادة تحت المراقبة " .
    这可以通过添加抑制化学品、除去物质中溶解的氧、将隋性气体装入包件的空隙或将物质保持在温度控制下等方法做到。
  3. وحين لا يستخدم الكبح الكيميائي لتثبيت مادة متفاعلة، مما قد يولد كميات خطيرة من الحرارة والغاز أو البخار في ظروف النقل العادية ينبغي أن تنقل هذه المواد تحت ضبط درجة الحرارة.
    在正常运输条件下可能产生危险数量的热量和气体或蒸气的活性物质如未使用化学抑制剂加以稳定,需要在温度控制下运输。
  4. ويعرب المجلس عن القلق من إمكانية أن تؤدي أوجه القصور في تخزين حصص الإعاشة أو في ضبط درجة حرارتها إلى تلف حصص الإعاشة قبل استهلاكها، وتتسبب بالتالي في خسارة مالية.
    审计委员会的关切是,口粮储存或温度控制方面的不足可能会增加口粮在消费之前就可能腐烂变质的风险,从而造成财务损失。
  5. ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة التقيد الدقيق لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بمتطلبات تخزين حصص الإعاشة، وخاصة فيما يتعلق بالتحكم بدرجة الحرارة.
    审计委员会重申其先前的建议,即行政当局应确保联苏特派团和联东综合团严格遵守对储存口粮、特别是温度控制的要求。
  6. وتخزن في 5 مرافق مكيفة الهواء في مقر البعثة قبل توزيعها إما على مستوصف الأمم المتحدة بالخرطوم أو على المستوصفات الثمانية من المستوى الأول في عموم منطقة البعثة.
    这些货物先储存在特派团总部5个不同的温度控制设施内,然后再分发给位于喀土穆的联合国诊所或整个任务区的其他8个一级诊所。
  7. ومن الضروري التحكم بعناية في درجة حرارة هذا النظام، إلى أقل من 200 درجة مئوية، من أجل ضمان حسن امتزاز الزئبق والتقليل من مخاطر حرائق الكربون المنشط في المرشحات النسيجية أو في نظام معالجة المواد الصلبة.
    必须小心地将该系统的温度控制在200ºC以下,以确保适当的汞吸附,降低活性碳在袋式除尘器或固体处理系统中起火的风险。
  8. في الفقرة 268، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة التقيُّد الدقيق لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بمتطلبات تخزين حصص الإعاشة، وخاصة فيما يتعلق بالتحكم بدرجة الحرارة.
    在第268段中,审计委员会重申其先前的建议,即行政当局应确保联苏特派团和联东综合团严格遵守对储存口粮特别是温度控制的要求。
  9. ويجرى استعمال قاعدة اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإعادة شحن فائض الأصول من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    联刚特派团在乌干达恩德培的后勤基地正用来转运ONUB剩余资产。 ONUB在口粮包装、储存或温度控制方面存在不足 特派团遵守了保障质量的标准作业程序。
  10. عادة ما تكون ظروف التخزين غير ملائمة، بما في ذلك من حيث التحكم في درجات الحرارة، والإضاءة، والتهوية، والرطوبة وتغير المناخ، لأن أجزاء من مباني الأمم المتحدة المستخدمة بمثابة أحياز للتخزين لم تصمَّم أصلاً ولم تُبنَ تحديداً لهذا الغرض؛
    存储条件往往不合适,包括温度控制、照明、通风、湿度和气候变化等条件,因为用于存储档案的那一部分联合国建筑最初并不是按照存储功能来设计和建造的。
  11. وثمة لوائح محددة في المدونة تشمل عددا من المسائل، بما فيها الثبات في حالة العطب، والحماية من النار، والتحكم في درجة حرارة أماكن الشحن، والاعتبارات الهيكلية، وترتيبات تثبيت الشحنات، والإمدادات الكهربائية، ومعدات الحماية من الإشعاع وإدارتها، والتدريب وخطط مواجهة الحالات الطارئة على السفن.
    该准则的具体条例涉及许多问题,包括抗破坏稳定性、消防、货仓的温度控制、结构因素、货物保障安排、电气用品、防放射装备和管理、训练和船上应急计划等。
  12. 7-1-5-5 إذا كان اسم الشحن الرسمي لمادة ما يحوي كلمة " مثبتة " ولا يشترط عادة نقلها تحت ضبط حراري، يجرى نقلها في ظروف قد تتجاوز درجة الحرارة فيها 55ºس فقد تتطلب ضبط درجة الحرارة.
    1.5.5 其正式运输名称包含 " 稳定的 " 一词但一般不要求在温度控制下运输的物质如在温度可能超过55℃的条件下运输,可能需要温度控制。
  13. 7-1-5-5 إذا كان اسم الشحن الرسمي لمادة ما يحوي كلمة " مثبتة " ولا يشترط عادة نقلها تحت ضبط حراري، يجرى نقلها في ظروف قد تتجاوز درجة الحرارة فيها 55ºس فقد تتطلب ضبط درجة الحرارة.
    1.5.5 其正式运输名称包含 " 稳定的 " 一词但一般不要求在温度控制下运输的物质如在温度可能超过55℃的条件下运输,可能需要温度控制
  14. (أ) وجود قصور في تعبئة حصص الإعاشة أو تخزينها أو ضبط درجة حرارتها في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛
    (a) 注意到西撒特派团、联黎部队、联塞部队、联科行动、联科行动,观察员部队和埃厄特派团在口粮包装、储存或温度控制方面的不足;
  15. وإضافة إلى ذلك، ستواصل منظمة الأغذية والزراعة التصدي لمسألة خسائر ما بعد الصيد من خلال تحسين تناول المصيد بحرا وبرا، ووضع ضوابط درجات الحرارة الملائمة، واتّباع تكنولوجيات أفضل للحفظ، واستغلال نفايات الأسماك على نحو أفضل، والتدريب على تطبيق مبادئ نقاط المراقبة الحرجة وتحليل المخاطر، وتوزيع المواد التقنية.
    此外,粮农组织将继续改进船上和岸上的渔获物处理,实行适当温度控制,改进保存技术,更妥善地利用废鱼,进行危险分析和临界控制点原则培训,传播技术文件,以继续解决捕获后损失问题。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.