×

温度变化阿拉伯语例句

"温度变化"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بالإضافة إلى ذلك قام طرفان اثنان هما الدانمرك وهولندا، بتعديل التقديرات المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وذلك بغرض استبعاد التشويهات في اتجاه ثاني أكسيد الكربون بسبب التباينات في الحرارة الخارجية.
    此外,丹麦和荷兰两个缔约国还报告了经过调整的二氧化碳排放量估计,其目的是排除因外部温度变化而对二氧化碳趋势的干扰。
  2. 43- وتعاني الذخيرة الموجودة في ظل أوضاع من التخزين الميداني الطويل الأجل من أوضاع مناخية مفرطة يتسبب فيها التعرض المباشر للشمس والمطر، وتغير درجات الحرارة أثناء النهار والليل، والتناول بخشونة، وتلف التغليف.
    在战地条件下长期存放的弹药受到直接暴露在太阳下和雨中等超常气候条件、昼夜温度变化、不当处置、以及包装受损的影响。
  3. ١- من الخطوات اﻷساسية المستخدمة من جانب جميع اﻷطراف، عند إجراء تعديﻻت تتفق مع التغييرات التي تحدث في درجات الحرارة، حساب ما يسمى بمؤشر " درجة التدفئة اليومية " )HDD(.
    所有缔约方在调整温度变化时所采用的一个必要步骤是计算所谓的 " 增温度日 " (HDD)指数。
  4. وتتسبب أيضا آثار تغير المناخ على النظام البحري في تحولات تعيد، بفعل تغير الحرارة على سطح البحر، توزيع مناطق انتشار الكائنات الأحيائية وأنواعها، وبخاصة في المناطق البعيدة عن خط الاستواء.
    148 气候变化给海洋系统带来的影响还包括海水表面温度变化引发生物群系地理分布的变化和生物多样性组成的变化,尤其是在高纬度者。
  5. وتعمل وكالتها حالياً ومنظمة الصحة العالمية لوضع نظام نموذجي في عدة بلدان لديها شواغل حول كيفية ارتباط التغيرات في درجات حرارة سطح البحر بانتقال أنماط الكوليرا في البيئات الساحلية.
    海洋大气署正在与世卫组织合作,在许多国家建立一种原型系统,该系统将关注海面温度变化与弧菌和霍乱在沿海环境中传播之间的相互关系。
  6. 44- وتتطلب خصائص المناخ غير الخطية أرصادا طويلة الأمد لمخطط درجات الحرارة وتركيز بخار الماء في الغلاف الجوي من أجل فهم تغيره الطبيعي واستجابته للتغيرات الناشئة عن النشاط البشري.
    由于气候具有非线性的特点,为了理解气候的自然变化和由于人类原因而产生的变化,需要对大气层中的温度变化和水汽富集情况进行长期观测。
  7. ومن المتوقع أن تتعرض المناطق الساحلية لمخاطر متزايدة بسبب تغير المناخ، بما في ذلك التغيرات في درجة حرارة سطح البحر وارتفاع منسوب سطح البحر والتآكل وتحمض المحيطات وتسرب المياه المالحة وزيادة تواتر الظواهر الجوية الشديدة الوطأة.
    预计沿海地区将因气候变化而面临与日俱增的风险,包括海面温度变化、海平面上升、侵蚀、海洋酸化、盐水淹没和极端天气事件频率增加等。
  8. وبالإضافة إلى ذلك، فإن أيا من الأعمدة الناجمة عن التصريف قد يفرز كميات كبيرة من المغذيات، ويحدث تغيرات في درجات الحرارة، ويطلق ثاني أكسيد الكربون (في مواقع الكبريتيد)، بل وقد يحدث تغييرات في درجة الحموضة ويؤدي إلى تحمض المحيطات.
    此外,任何排放羽流可能导致释放大量的营养物质、温度变化、释放出二氧化碳和(在硫化物矿址)潜在的pH值的变化以及海洋酸化。
  9. البحوث - تم اختبار إعادة شحن المركبة الغمرية المستقلة التي تقوم بسبر أغوار المحيطات باستخدام تقنية لاغرانغريان الحرارية لأغراض المراقبة، والتي تستخدم محركا حراريا يعاد شحنه ويستمد طاقته من تغير درجات الحرارة في أعماق المياه المختلفة، بالغطس في أعماق تصل إلى 500 متر().
    研究。 测试型拉格朗日观测热充电使用通过不同水深的温度变化来驱动的热力充电发动机,已接受测试,潜至水下500米的深度。
  10. وتُجري بعض اﻷطراف تحليﻻ متكامﻻ لبيان أثر عوامل مثل تغير الحرارة، والسكان، ونمو الناتج المحلي اﻹجمالي، والتغير الهيكلي، وآثار اﻷسعار، وما إلى ذلك، في إجراء حساب عام لما تخلفه السياسات والتدابير من أثر في انبعاثات غازات الدفيئة.
    有些缔约方进行了综合分析,以表明诸如温度变化、人口、内产总值增长、结构变化、价格影响等因素在笼统计算政策和措施对温室气体排放的剩余效果中的作用。
  11. وثمة مسائل أخرى ذكرت خلال الاجتماع العاشر، شملت التلوث بالضوضاء تحت سطح البحر؛ والمحميات البحرية؛ وآليات إدارة النظام الإيكولوجي الرامية إلى منع تناقص الأنواع وانقراضها؛ وتحمض المحيطات وأثره على الأمن الغذائي؛ وأثر تغير درجة حرارة المحيطات على الأرصدة السمكية.
    第十次会议上提到的其他问题包括:海底噪声污染;海洋保护区;处理和防止物种衰退和灭绝的生态系统管理机制;海洋酸化及其对粮食安全的影响;海洋温度变化对鱼类的影响。
  12. ٤-١-١-٤ عندما تمﻷ بسوائل العبوات، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة، يُترك في العبوة فراغ قمي كاف لضمان عدم حدوث تسرب أو تشوه دائم في العبوة نتيجة لتمدد السائل بسبب ما قد يحدث أثناء النقل من ارتفاع في درجة الحرارة.
    1.1.4 若容器、包括中型散货箱和大型容器中装的是液体,应留有足够的未满空间,以保证不会由于在运输过程中可能发生的温度变化造成的液体膨胀而使容器泄漏或永久变形。
  13. 4-1-1-4 عند ملء العبوات بسوائل، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة، يُترك في العبوة فراغ قمي كاف لضمان عدم حدوث تسرب أو تشوه دائم في العبوة نتيجة لتمدد السائل بسبب ما قد يحدث أثناء النقل من ارتفاع في درجة الحرارة.
    1.1.4 若容器、包括中型散货箱和大型容器中装的是液体,应留有足够的未满空间,以保证不会由于在运输过程中可能发生的温度变化造成的液体膨胀而使容器泄漏或永久变形。
  14. 22- تحيط اللجنة علماً بالضمانات الدستورية وبأحكام قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بعدم جواز قبول الأدلة المنتزعة عن طريق التعذيب، لكنها تعرب عن قلقها إزاء المعلومات التي تنبئ باللجوء إلى أساليب قسرية أثناء الاستجوابات، لا سيما الحرمان من النوم والحبس الانفرادي وتعريض الشخص لتغيرات مفاجئة في درجة الحرارة.
    委员会虽然注意到宪法保障和刑事诉讼法规定不能接受通过逼供取得的证据,它对在审讯时使用,特别是剥夺睡眠、单独监禁和突然的温度变化等逼供方式的报道表示关切。
  15. (22) تحيط اللجنة علماً بالضمانات الدستورية وبأحكام قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بعدم جواز قبول الأدلة المنتزعة عن طريق التعذيب، لكنها تعرب عن قلقها إزاء المعلومات التي تتحدث عن اللجوء إلى أساليب قسرية أثناء الاستجوابات، لا سيما الحرمان من النوم والحبس الانفرادي وتعريض الأشخاص لتغيرات مفاجئة في درجة الحرارة.
    (22) 委员会虽然注意到宪法保障和刑事诉讼法规定不能接受通过逼供取得的证据,它对在审讯时使用,特别是剥夺睡眠、单独监禁和突然的温度变化等逼供方式的报道表示关切。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.