×

清迈倡议阿拉伯语例句

"清迈倡议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي هذا السياق، قامت البلدان العشرة الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالإضافة إلى جمهورية كوريا والصين واليابان بوضع ترتيبات المبادلات الثنائية في إطار مبادرة شيانغ ماي.
    在这方面,根据清迈倡议,东南亚国家联盟(东盟)10个成员国以及中国、日本和大韩民国,共同达成了双边互惠安排。
  2. وفي هذا السياق، نرحب بالاتفاق الذي توصل إليه وزراء مالية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين واليابان وجمهورية كوريا على زيادة حجم مبادرة شيانغ ماي، وهي ترتيب إقليمي متعدد الأطراف للمقايضة.
    在这方面,我们欢迎东南亚国家联盟各国及中国、日本和大韩民国的财政部长同意扩大清迈倡议这一多边区域安排的规模。
  3. وسيقوم الأونكتاد بتعبئة الخبرة الفنية المستفادة من جعل مبادرة شيانغ ماي مبادرة متعددة الأطراف في تبادل الخبرات مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واستكشاف خيارات للسياسة العامة في هذ المجال.
    贸发会议还将调动清迈倡议多边化协议提供的技术专门知识,与拉丁美洲和加勒比国家分享经验,并探讨这方面的政策选项。
  4. ماي، ومرافق تحقيق الاستقرار داخل الاتحاد الأوروبي، أو صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية، أن تؤدي دورا هاما في مجال منع الأزمات المالية وتخفيف آثارها.
    区域金融安排,如阿拉伯货币基金组织、清迈倡议、欧洲联盟内的稳定机制或拉丁美洲储备基金,可以在预防和化解金融危机方面发挥重要作用。
  5. كما اتفقت الرابطة وشركاؤها الثلاثة على إقامة آلية مراقبة وتحليل الاقتصادات الإقليمية ولدعم عملية صنع القرار في ذلك البرنامج.
    东盟和其 " 加三 " 合作伙伴还同意建立一个区域监察机制,监测和分析区域经济状况,以支持清迈倡议多边化决策。
  6. وتسير رابطة أمم جنوب شرق آسيا نحو تنفيذ مبادرة شيانغ ماي خلال النصف الأول من عام 2009؛ واستكمالاً لآليات المقايضة الثنائية الحالية، سوف تقدم دعماً على شكل سيولة في المدى القريب عن طريق ترتيبات تجميع تُدار ذاتياً.
    东盟将在2009年上半年执行《清迈倡议》;利用现有双边互惠机制,通过自我管理的统筹安排提供短期流动资金支持。
  7. وقالت إن من أمثلة هذا التعاون المالي الإقليمي مبادرة شيانغ ماي التي وضعت في أعقاب الأزمة المالية في آسيا عام 1997 لتوفير السيولة لبلدان المنطقة من خلال الترتيبات الثنائية.
    清迈倡议》即是这种区域金融合作的一个实例,该倡议始创始于1997年亚洲金融危机之后,目的是通过双边安排为该区域各国提供清偿能力。
  8. (د) تنظيم جولات دراسية إلى البلدان المشاركة في مبادرة شانغ ماي لراسمي سياسات من بلدان أمريكا اللاتينية وغرب ووسط أفريقيا لتبادل الخبرات والنظر في مختلف مستويات وطرائق التكامل النقدي الإقليمي؛
    (d) 组织拉美国家以及西非和中部非洲的决策者前往清迈倡议多边化国家考察,以交流经验,研究不同层次和不同方式的区域货币一体化办法;
  9. ومنذ إصدار ذلك التقرير، حدث عدد من التطورات في مجال التعاون النقدي في آسيا ومناطق أخرى، بما في ذلك تحقيق التقدم في اتجاه إنشاء صندوق النقد الآسيوي ومبادرة تشيانغ ماي التي أُبرمت في إطارها اتفاقات ثنائية لمقايضة الدين بالاستثمار.
    自从报告印发以来,在亚洲和其他区域的货币合作有了一些进展,包括迈向亚洲货币基金方面的进展和达成双边交换安排的清迈倡议
  10. وارتأى أن الترتيبات الإقليمية للتعاون النقدي والمالي من قبيل مبادرة شيانغ ماي ومبادرة سوق السندات الآسيوية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا تستحق الدعم لأنها تعزز شبكات الأمان المالي وهي فعالة في تعبئة الأموال لأغراض الاستثمار والتنمية.
    应支持区域货币和金融合作安排,例如东盟的清迈倡议和亚洲债券市场倡议,因为它们加强了金融安全网,有效地调动资本,促进投资和发展。
  11. ومن ثم تتضمن مبادرة شيانغ ماي ترتيب مقايضة موسع يشمل جميع أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وشبكة مرافق اتفاقات إعادة الشراء والمقايضة الثنائية.
    因此, " 清迈倡议 " 涉及扩大,包括所有东盟成员国的东盟交换安排,以及同其他三个合作伙伴的双边交换和回购协定贷款机制网络。
  12. ويمكن أيضا تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية عن طريق التعاون الأوثق مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل صندوق النقد العربي، ومبادرة شيانغ ماي، ومرافق تحقيق الاستقرار المالي لدى بلدان منطقة اليورو، والصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية.
    全球金融安全网可通过与区域和次区域机制更紧密的合作得到加强,这些机制包括阿拉伯货币基金组织、清迈倡议、欧元区国家的财政稳定贷款机制和拉丁美洲储备基金等。
  13. وبالرغم من أن المقترح لقي قبولا جيدا في أنحاء المنطقة، فلم تنشأ إلا صيغة أكثر تواضعا سنة 2000، عندما أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا وجمهورية كوريا والصين واليابان نظاما من ترتيبات التبادل الثنائي للعملة، والمعروف بمبادرة شيانغ ماي.
    虽然该提议得到该区域各国的支持,但后来仅在2000年由东南亚国家联盟、中国、日本和大韩民国设立了一个规模较小的版本 -- -- 称作清迈倡议的双边货币互换安排制度。
  14. 54- وفي آسيا، قامت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) مع جمهورية كوريا والصين واليابان بوضع ترتيب `التحول إلى المبادلات المتعددة الأطراف في إطار مبادرة تشيانغ ماي`، وهو ترتيب لتقاسم المخاطر المتصلة بالسيولة عن طريق اتفاقات مبادلة تبلغ 120 مليار دولار، ويرمي إلى الحد من مخاطر الأزمات المالية.
    在亚洲,东盟与中国、日本和大韩民国共同制定了清迈倡议多边化安排,这是一个通过1,200亿美元的掉期协议分担流动性风险的安排,目的是降低金融危机的风险。
  15. أما الإدماج والتعاون التجاريين فيما بين بلدان الجنوب من جهة وفيما بين بلدان الجنوب والشمال من جهة أخرى، فقد أظهرا قوة حقيقية مع نشوء أسواق وقدرات جنوبية دينامية، بما فيها مبادرة شيانغ ماي لمعالجة السيولة في الأجل القصير ومصرف الجنوب لتوفير القروض الاجتماعية والمتعلقة بالهيكل الأساسي.
    随着活跃的南方市场和能力的兴起,包括通过了处理区域短期流动性的《清迈倡议》和成立了提供社会和基础设施贷款的南方银行,南南和南南-南北贸易一体化及合作显示了实际潜力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.