×

清盘阿拉伯语例句

"清盘"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتُجري الهيئة التحريات الﻻزمة لشؤون البنك ولها أن توافق على التصفية الطوعيـة بموجــب أي قانون سارٍ آخـر أو أن تقرر أن هذه القاعدة التنظيمية تنطبق على الحالة وتعيﱢن حارسا قضائيا بموجب أحكام البند ٩٣.
    科索沃银行管理局应对银行的事务进行适当的调查,并可根据其他可适用的法律核准进行自动清盘,或确定可适用本条例,并依照第39条任命一名清算人。
  2. وتُجري الهيئة التحريات الﻻزمة لشؤون البنك ولها أن توافق على التصفية الطوعيـة بموجــب أي قانون سارٍ آخـر أو أن تقرر أن هذه القاعدة التنظيمية تنطبق على الحالة وتعيﱢن حارسا قضائيا بموجب أحكام البند ٩٣.
    科索沃银行管理局应对银行的事务进行适当的调查,并可根据其他可适用的法律核准进行自动清盘,或确定可适用本条例,并依照第39条任命一名清算人。
  3. عرَّفت المحكمة الإجراء الجماعي بكونه إجراء يراعي حقوق والتزامات جميع الدائنين، وخلصت إلى أن إجراءات التصفية الطوعية في أستراليا جماعية.
    (iii) 这是一种集体程序 -- 将 " 集体程序 " 界定为一种考虑所有债权人权利和义务的程序,法院的结论是,澳大利亚的自动清盘程序是集体程序。
  4. ولا يتعين علي أن أكرر مرة أخرى لأننا وصفنا فعلا إجراء الشرطة الذي اتخذته سلطات الشرطة اليابانية إزاء الرابطة العامة للمقيمين الكوريين في اليابان وأيضا التدابير التي اتخذتها شركة الحال والتحصيل، وهي منظمة عامة، ضد الرابطة العامة للمقيمين الكوريين.
    我无需再次重复,因为我们已经介绍了日本警方对旅日朝鲜人总联合会采取的警务行动以及公共组 织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。
  5. ومن ناحية أخرى، رأت المحكمة أنه بما أن إجراءات التصفية الطوعية تخضع إلى إشراف قضائي متى طلب الممثلون الأجانب أو أي دائن من المحكمة البت في أية مسألة تنشأ خلال تصفية إحدى الشركات، فإن في ذلك ما يكفي لتلبية ذلك المتطلب.
    另外,法院认为,如果外国代表或任何债权人请求法院裁定在一个公司的清盘中产生的任何问题,自愿清盘法律程序须受司法监督,这足以满足该项要求。
  6. ومن ناحية أخرى، رأت المحكمة أنه بما أن إجراءات التصفية الطوعية تخضع إلى إشراف قضائي متى طلب الممثلون الأجانب أو أي دائن من المحكمة البت في أية مسألة تنشأ خلال تصفية إحدى الشركات، فإن في ذلك ما يكفي لتلبية ذلك المتطلب.
    另外,法院认为,如果外国代表或任何债权人请求法院裁定在一个公司的清盘中产生的任何问题,自愿清盘法律程序须受司法监督,这足以满足该项要求。
  7. دفعت الشركة الأمريكية بأن إجراء التصفية الطوعية لا يمكن أن يُعتَبر " إجراءً قضائياً " من دون تقديم التماس أو طلب إلى محكمة.
    (i) 有一个 " 程序 " -- 美国公司认为,若没有向法院提出申诉或申请,自动清盘程序不能被视为一个 " 程序 " 。
  8. ورغم أنّ التصفية التي أمرت بها المحكمة في سنغافورة هي إجراء قضائي يترتب عليه المراقبة أو الإشراف من قبل المحكمة، فمن المشكوك فيه ما إذا كان إجراءً " متفقا مع قانون متصل بالإعسار " .
    虽然新加坡法院做出的清盘是一项涉及由法院控制或监督的司法程序,但这是否是 " 根据与破产有关的法律 " 做出的诉讼程序则存疑。
  9. وأنشطة التحصيل التي قامت بها هذه الشركة للقروض المتعثرة من المؤسسات المالية المفلسة المرتبطة بالرابطة العامة للكوريين المقيمين في اليابان أو اتحادات التسليف لم تختلف بأي حال من الأحوال عن التدابير التي يتم اتخاذها بشأن مؤسسات مالية أخرى مفلسة في اليابان.
    清盘马托收公司对已经破产的朝鲜民主主义人民共和国下属信贷机构或信用社追讨不良贷款的活动,与对日本国内其他破产金融机构所采取的措施,没有任何不同。
  10. ٣٧-٨ يجوز أن تطبق العقوبات الوارد بيانها في البند ٣٧-٢ على أي شخص يخالف أي حكم من أحكام البند ٣، وتخول للهيئة أيضا، بغض النظر عن أي حكم من أحكام القانون اﻷخرى، سلطة طلب تصفية أعمال ذلك الشخص بموجب أحكام القانون الساري.
    8 第37.2条规定的处罚可适用于违反第3条任何规定的任何人员,不论法律有任何其他规定,科索沃银行管理局还应有权依照适用的法律把此种人员的商号停业清盘
  11. ولاحظت المحكمة أنّه لم يولَ في أي من القضايا الآنفة الذكر أي اهتمام خاص لما إذا كان يمكن وصف الشركة الخاضعة للتصفية بأنها " المدين " ، وهو مصطلح مستخدم في القانون النموذجي ولكنه ليس معرّفا فيه.
    法院指出,在上述案件下,未有一宗对要进行清盘的公司是否可被描述为《示范法》中虽使用但并未给出定义的 " 债务人 " 给予任何单独的重视。
  12. 116- ورهنا بالتحقق من الطلبات، يجوز تقديم الدفوعات من الصندوق بشرط أن يكون قد قُدم ضد رب العمل التماس بإعلان التصفية الإلزامية بموجب الأمر الخاص بالشركات (الفصل 32)، أو التماس بإعلان الإفلاس بموجب الأمر الخاص بالإفلاس (الفصل 6).
    如有人已根据《公司条例》(第32章)而针对雇主入禀强制清盘呈请,或根据《破产条例》(第6章)入禀破产呈请,则劳工处处长可于特惠款项申请获得核实后,从基金拨款支付款项。
  13. جرى إسداء المشورة القانونية وتفسير التشريعات الواجبة التطبيق المتعلقة بالمؤسسات المجتمعية، بما في ذلك تقديم المشورة إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا بشأن المسائل المتعلقة بوكالة كوسوفو الاستئمانية، وبشأن المسائل التقنية والتشغيلية الناشئة عن تصفية المؤسسات المجتمعية المتبقية
    就社会企业所涉及的适用法律问题提供了法律咨询意见和解释,包括就与科索沃信托机构有关的事项向科索沃最高法院特别分庭提供法律咨询意见,同时就余下的社会企业清盘所造成的技术和运作问题提供了法律咨询意见
  14. وكانت أسباب الطلب، ضمن جملة أمور، أنّ مديري المدين المقيمين في أستراليا رفضوا تمكين الممثل الأجنبي من الاطلاع على دفاتر الشركة المدينة وسجلاتها بحجة أنّ المصفِّي النيوزيلندي ليست لديه صلاحيات في أستراليا وأنهم بالتالي غير ملزمين بتزويده بأي معلومات أو التعاون معه بشكل آخر.
    申请理由是,除其他事项外,居住在澳大利亚的债务人的董事拒绝外国代表查阅债务公司的账簿和档案,理由是新西兰清盘人在澳大利亚没有任何权限,因此,他们并未被要求向债务人提供任何资料或与其合作。
  15. 22- قدَّم المتحاورون عرضاً لما قامت به عدة منظمات دولية من أعمال بشأن المعاوَضة الإقفالية، بما فيها مبادئ اليونيدروا المتعلقة بالمعاوضة الإقفالية والجوانب ذات الصلة من " الخصائص الأساسية لنظم الحلحلة الفعالة للمؤسسات المالية " التي وضعها المجلس المعني بالاستقرار المالي، وكذلك تأثير المعاوضة الإقفالية على إدارة المخاطر وعلى المخاطر النُّظُمية.
    专题小组介绍了一些国际组织就清盘净额结算所做的工作,其中包括《统法协会清盘净额结算原则》和金融稳定委员会金融机构高效处置机制关键属性的相关方面,以及清盘净额结果对风险管理和系统性风险的影响。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.