混合部队阿拉伯语例句
例句与造句
- ويراقب الاتحاد باهتمام انتشار القوة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على الأرض، حيث ازدادت الأعمال القتالية في الأسابيع القليلة الماضية.
欧盟关切地等待非洲联盟/联合国混合部队在当地展开行动,最近几周那里的敌对形势正在升级。 - فالقوات الجمهورية لكوت ديفوار التي أخذت على عاتقها مهمة إحلال الأمن من جديد تظل مزيجا غير متجانس يعاني من مشاكل في الانضباط والقيادة والهيكلة.
负责恢复安全的科特迪瓦共和军仍是一支杂牌混合部队,纪律、指挥和结构方面问题不少。 - وقدمت الوحدات دعما أمنيا للامتحانات المدرسية الوطنية، التي نظمت على نطاق البلد بأسره لأول مرة منذ اندلاع الأزمة في عام 2003.
混合部队为全国学校的考试提供安全保护,这是2003年危机爆发以来科特迪瓦全国进行的首次考试。 - `5` التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإزالة جميع العقبات التي قد تعوق العمليات الإنسانية في السودان؛
与联苏特派团和达尔富尔混合部队通力合作,消除任何可能妨碍苏丹人道主义工作的障碍; - وقد تقرر أيضا فتح الحدود بين البلدين، مما أدى إلى منع أي تحركات للعناصر المسلحة عبر الحدود.
该协定规定在两国边界沿线部署一支3 000人的乍苏混合部队,还决定开放两国边界,禁止武装人员跨界移动。 - واستمرت كذلك الجهود الرامية إلى إعادة أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار إلى الثكنات وإنشاء وحدة مختلطة لمحاربة أعمال الابتزاز بالتهديد والعنف.
促使科特迪瓦共和军人员返回军营的努力也在继续进行,而且还在努力创建一支打击敲诈勒索的混合部队。 - ولغاية تاريخه، تضم الوحدات المختلطة 60 من عناصر قوات الدفاع والأمن و 40 من عناصر القوات الجديدة، وذلك من أصل المجموع المتوخى وهو 120 فردا.
迄今为止,混合部队有60名国防保安部队人员和40名新生力量人员,而设想的人员总数是120名。 - ولذلك، فإنها ترحب باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1769 (2007)، الذي يأذن بنشر قوة مختلطة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان.
为此目的,加蓬欢迎安理会通过第1769(2007)号决定,授权在苏丹部署非洲统一组织-联合国混合部队。 - مون، فيما يتصل بالسودان وإقامة قوة مختلطة تابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
救援委数次会晤了秘书长科菲·安南,为达尔富尔代言,并就苏丹问题和设立一支非洲联盟-联合国混合部队事宜会晤了秘书长潘基文。 - دورات تدريبية للمدربين لفائدة 160 من الأفراد بما في ذلك وحدات مختلطة تابعة لمركز القيادة المتكاملة ووحدات الشرطة والدرك النظامية فيما يتعلق بالأمن والانتخابات
为包括综合指挥中心混合部队以及正规警察和宪兵部队人员在内的160人举办选举安保方面的培训员培训班 - (أ) حث العملية المختلطة (يوناميد) على اتخاذ التدابير الضرورية، وفقاً لولايتها، لحماية المدنيين، والمبادرة بردع الهجمات التي يتعرض لها المدنيون، ومنع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
敦促混合部队根据其任务而采取必要措施保护平民,积极阻止对平民的袭击,预防违犯国际人权法的行为; - (ز) التعاون الكامل مع الأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي لتسهيل نشر العملية المختلطة للاتحاد الإفريقي والأمم المتحدة في دارفور (يوناميد)، وإزالة أية معوقات قد تعترض هذا الجهد الإنساني؛
与联合国和非洲联盟通力合作,促进向达尔富尔派遣混合部队,消除任何可能妨碍这一人道主义工作的障碍; - وينتشر ستة من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة في المقاطعات الأربع حيث يشكلون جزءا من شرطة الأمم المتحدة وأفرقة الشرطة المختلطة الموجودة في مقاطعات فريتاون وكينيما وماكيني وبو.
六名联合国警察人员在四省进行部署,与弗里敦、凯内马、马克尼和博城当地的塞拉利昂警察组成混合部队。 - ستستغرق تنمية قدرات مركز القيادة المتكاملة والقوات المتكاملة المتوخاة للشرطة والقوات المسلحة، من أجل مجابهة التحديات الأمنية في الجزء الغربي غير المستقر من البلد، بعضا من الوقت.
统一指挥中心及设想建立的军警混合部队需要一些时间,才能建立在该国情况多变的西部应对安保挑战的能力。 - دعم مركز القيادة المتكاملة من خلال مواصلة إسداء المشورة التقنية والتدريب والدعم اللوجستي، والمشاركة في الدوريات التي تقوم بها الوحدات المختلطة التابعة للمركز في المناطق الحساسة،
通过继续提供技术咨询、培训和后勤支助,支持统一指挥中心,并参加统一指挥中心混合部队在敏感地区的巡逻,