×

混合部队阿拉伯语例句

"混合部队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويراقب الاتحاد باهتمام انتشار القوة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على الأرض، حيث ازدادت الأعمال القتالية في الأسابيع القليلة الماضية.
    欧盟关切地等待非洲联盟/联合国混合部队在当地展开行动,最近几周那里的敌对形势正在升级。
  2. فالقوات الجمهورية لكوت ديفوار التي أخذت على عاتقها مهمة إحلال الأمن من جديد تظل مزيجا غير متجانس يعاني من مشاكل في الانضباط والقيادة والهيكلة.
    负责恢复安全的科特迪瓦共和军仍是一支杂牌混合部队,纪律、指挥和结构方面问题不少。
  3. وقدمت الوحدات دعما أمنيا للامتحانات المدرسية الوطنية، التي نظمت على نطاق البلد بأسره لأول مرة منذ اندلاع الأزمة في عام 2003.
    混合部队为全国学校的考试提供安全保护,这是2003年危机爆发以来科特迪瓦全国进行的首次考试。
  4. `5` التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإزالة جميع العقبات التي قد تعوق العمليات الإنسانية في السودان؛
    与联苏特派团和达尔富尔混合部队通力合作,消除任何可能妨碍苏丹人道主义工作的障碍;
  5. وقد تقرر أيضا فتح الحدود بين البلدين، مما أدى إلى منع أي تحركات للعناصر المسلحة عبر الحدود.
    该协定规定在两国边界沿线部署一支3 000人的乍苏混合部队,还决定开放两国边界,禁止武装人员跨界移动。
  6. واستمرت كذلك الجهود الرامية إلى إعادة أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار إلى الثكنات وإنشاء وحدة مختلطة لمحاربة أعمال الابتزاز بالتهديد والعنف.
    促使科特迪瓦共和军人员返回军营的努力也在继续进行,而且还在努力创建一支打击敲诈勒索的混合部队
  7. ولغاية تاريخه، تضم الوحدات المختلطة 60 من عناصر قوات الدفاع والأمن و 40 من عناصر القوات الجديدة، وذلك من أصل المجموع المتوخى وهو 120 فردا.
    迄今为止,混合部队有60名国防保安部队人员和40名新生力量人员,而设想的人员总数是120名。
  8. ولذلك، فإنها ترحب باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1769 (2007)، الذي يأذن بنشر قوة مختلطة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان.
    为此目的,加蓬欢迎安理会通过第1769(2007)号决定,授权在苏丹部署非洲统一组织-联合国混合部队
  9. مون، فيما يتصل بالسودان وإقامة قوة مختلطة تابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    救援委数次会晤了秘书长科菲·安南,为达尔富尔代言,并就苏丹问题和设立一支非洲联盟-联合国混合部队事宜会晤了秘书长潘基文。
  10. دورات تدريبية للمدربين لفائدة 160 من الأفراد بما في ذلك وحدات مختلطة تابعة لمركز القيادة المتكاملة ووحدات الشرطة والدرك النظامية فيما يتعلق بالأمن والانتخابات
    为包括综合指挥中心混合部队以及正规警察和宪兵部队人员在内的160人举办选举安保方面的培训员培训班
  11. (أ) حث العملية المختلطة (يوناميد) على اتخاذ التدابير الضرورية، وفقاً لولايتها، لحماية المدنيين، والمبادرة بردع الهجمات التي يتعرض لها المدنيون، ومنع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    敦促混合部队根据其任务而采取必要措施保护平民,积极阻止对平民的袭击,预防违犯国际人权法的行为;
  12. (ز) التعاون الكامل مع الأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي لتسهيل نشر العملية المختلطة للاتحاد الإفريقي والأمم المتحدة في دارفور (يوناميد)، وإزالة أية معوقات قد تعترض هذا الجهد الإنساني؛
    与联合国和非洲联盟通力合作,促进向达尔富尔派遣混合部队,消除任何可能妨碍这一人道主义工作的障碍;
  13. وينتشر ستة من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة في المقاطعات الأربع حيث يشكلون جزءا من شرطة الأمم المتحدة وأفرقة الشرطة المختلطة الموجودة في مقاطعات فريتاون وكينيما وماكيني وبو.
    六名联合国警察人员在四省进行部署,与弗里敦、凯内马、马克尼和博城当地的塞拉利昂警察组成混合部队
  14. ستستغرق تنمية قدرات مركز القيادة المتكاملة والقوات المتكاملة المتوخاة للشرطة والقوات المسلحة، من أجل مجابهة التحديات الأمنية في الجزء الغربي غير المستقر من البلد، بعضا من الوقت.
    统一指挥中心及设想建立的军警混合部队需要一些时间,才能建立在该国情况多变的西部应对安保挑战的能力。
  15. دعم مركز القيادة المتكاملة من خلال مواصلة إسداء المشورة التقنية والتدريب والدعم اللوجستي، والمشاركة في الدوريات التي تقوم بها الوحدات المختلطة التابعة للمركز في المناطق الحساسة،
    通过继续提供技术咨询、培训和后勤支助,支持统一指挥中心,并参加统一指挥中心混合部队在敏感地区的巡逻,
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.