×

深海资源开发有限公司阿拉伯语例句

"深海资源开发有限公司"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويشير تقرير، فيما يتعلق بتعدين عقيدات المنغنيز، إلى أن دورد قد أوقفت العمل في الاستكشاف وغيره من الأنشطة ريثما يتحسن الموقف وإن كانت مستمرة في رصد التقدم التكنولوجي والاقتصادي بحسب برنامج الأنشطة.
    报告指出,就锰结核开采而言,深海资源开发有限公司已搁置勘探工作和其他活动,直到情况有所改善,但将继续按照活动方案监测技术和经济进展情况。
  2. كل تقرير سنوي من تقارير شركة تنمية موارد أعماق المحيطات المحدودة (اليابان) يذكر أن الأعمال البيئية لن يُضطلع بها إلا في المرحلة القادمة من العمل، عندما يثبت أن تعدين العقيدات المتعددة الفلزات له مقومات البقاء تجارياً.
    深海资源开发有限公司(日本)的每一份年度报告都称,在有证据表明多金属结核的开采具有经济价值的下一阶段工作开始之前,该公司不会开展环境工作。
  3. باستثناء تقرير عام 2001 الذي قدمته شركة تنمية موارد أعماق المحيطات، المحدودة عندما وفرت بعض المعلومات العامة (مُنحت درجة هاء) عن الأحوال الأوقيانوغرافية لمنطقة امتيازها، لم ينفذ هذا المتعاقد أي أنشطة بيئية.
    B. 深海资源开发有限公司(深海开发公司) 13. 其2001年的报告提供了关于采矿权区海洋条件的一般信息(评为E)级,除此之外,该承包者并没有进行任何环境活动。
  4. وبناء عليه عُقدت اجتماعات مع الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات وجمهورية كوريا أثناء القيام بزيارات رسمية إلى هؤلاء المتعاقدين، في حين عُقدت اجتماعات مع المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا ومنظمة إنترأوشنميتال المشتركة في كينغستون.
    对大洋协会、深海资源开发有限公司和大韩民国等承包者进行了正式访问并举行会议,在金斯敦与联邦地球科学及自然资源研究所以及海洋金属组织举行了会议。
  5. وهكذا عُقدت اجتماعات مع الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات وجمهورية كوريا خلال الزيارات الرسمية التي قام بها هؤلاء المتعاقدون، في حين عُقد اجتماعان مع المعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية ومنظمة Interoceanmetal Joint Organization في كينغستون.
    在正式访问中国大洋矿产资源研究开发协会、深海资源开发有限公司和大韩民国政府期间与这些承包者举行了会议,而在金斯敦与德国联邦地球科学和自然资源研究所及海洋金属组织举行会议。
  6. وهكذا عُقدت اجتماعات مع ممثلي الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات وجمهورية كوريا خلال الزيارات الرسمية التي قام بها هؤلاء المتعاقدون، في حين عُقد اجتماعان مع المعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية ومنظمة Interoceanmetal Joint Organization في كينغستون.
    在正式访问中国大洋矿产资源研究开发协会、深海资源开发有限公司和大韩民国政府期间与这些承包者举行了会议,并在金斯敦与德国联邦地球科学和自然资源研究所及国际海洋金属联合组织举行会议。
  7. وهكذا عُقدت اجتماعات مع ممثلي الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات وحكومة جمهورية كوريا خلال الزيارات الرسمية التي قام بها هؤلاء المتعاقدون، في حين عُقد اجتماعان مع المعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية ومنظمة Interoceanmetal Joint Organization في كينغستون.
    在正式访问中国大洋矿产资源研究开发协会、深海资源开发有限公司和大韩民国政府期间与这些承包者举行了会议,并在金斯敦与德国联邦地球科学和自然资源研究所及国际海洋金属联合组织举行会议。
  8. وفيما يتعلق بستة من المتعاقدين الحاليين (مؤسسة يوجمورجيولوجيا ومنظمة إنترأوشنميتال المشتركة وحكومة جمهورية كوريا والرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد المحيطات العميقة والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار)، الذين صدرت عقودهم في عام 2001، انتهت فترة الخمس سنوات الثانية في عام 2011.
    目前的6个承包者(海洋地质作业南方生产协会、海洋金属组织、大韩民国政府、大洋协会、深海资源开发有限公司以及法国海洋开发研究所)在2001年得到合同,它们的第二个五年期在2011年结束。
  9. وفي ما يتعلق بستة من المتعاقدين الحاليين (يوجمورجيولوجيا، ومنظمة إنترأوشنميتال المشتركة، وحكومة جمهورية كوريا، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في الموارد المعدنية للمحيطات، والشركة المحدودة لتنمية الموارد في أعماق المحيطات اليابانية، والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار) الذين صدرت عقودهم في عام 2001، انتهت فترة الخمس سنوات الثانية في عام 2011.
    在现有承包者中,有6个承包者(海洋地质作业南方生产协会、海洋金属组织、大韩民国政府、大洋协会、深海资源开发有限公司以及法国海洋开发研究所)的合同是2001年授予的,它们的第二个五年期于2011年结束。
  10. ولاحظت اللجنة أن من بين الجهات المتعاقدة المعنية الستة عشر، وافق كل من الشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات (Deep Ocean Resources Development Ltd) والمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية التابع لجمهورية ألمانيا الاتحادية وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة (Tonga Offshore Mining Limited) وشركة جي - تيك للموارد المعدنية البحرية (G-TEC Sea Mineral Resources NV) على تعديل العقود ودفع رسوم المساهمة في النفقات العامة.
    委员会注意到在16个有关合同中,深海资源开发有限公司、德意志联邦共和国联邦地球科学及自然资源研究所、汤加近海采矿有限公司、G-TEC海洋矿物资源公司已同意修改合同并支付间接费。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.